ПМ
Паша Максимов
Подскажите, как будет по- английски "благородного происхождения"?
Желательно не со словаря, а как англоязычные люди в действительности обозначают это понятие!
Желательно не со словаря, а как англоязычные люди в действительности обозначают это понятие!
Noble man, nobly born - именно БЛАГОРОДНОГО происхождения.
Джентелмен - не всегда благородного происхождения, как выше советуют. Благородный (человек, поступок и т. д. ) именно noble
А чем Вам собственно словарь не угодил? Вот прекрасные переводы
Джентльмен - Gentle Man (знатный, родовитый, благородный человек)
Более разговорные выражения Blue blooded " Голубых" кровей
High society Высокого общества