ЕБ
Елена Бардина

Посмотрел мультег Лоракс. В конце цитата по-английски написана:

unless someone like you cares a whole awful lot, nothing is going to bet better. It's not.

Скажите как она переводится? ? или я не усну пока не узнаю ((
Главное в конце написано Its not. - толи переводится как ЭТО НЕ ТАК, толи как просто НЕТ - т. е. подтверждение того что сказано перед этим... не понятно.
Заранее сспасибо!

ЛП
Леночка Панова

пока кто-то вроде тебя не начнет заботится обо всем невероятном множестве, лучше не станет, нет.

что это за множество, я честно, хз. Мультик не смотрел. Думаю, имеется ввиду "заботиться обо всех". То есть

Пока кто-нибудь вроде тебя не начнет заботиться обо всех на свете, лучше в мире не станет, нет. Инфантильный бред, ИМХО))

♡Д
♡ Дмитрий ♡

Если только каждый, как ты, не услышит сердца совет, разве сможем мы сделать мир лучше? О, нет) - это фраза Доктора Сьюза

ФФ
Фёдор Факушин

гугл в помощь

То
Толеген

держу пари, что мир не станет лучше до тех пор, пока ты в нём что нибудь не поменяешь. it's not..мда... если перевести.. это не так.... тогда смысл теряется..

Похожие вопросы
Зачем нужен © в конце цитат. <===НУ ЗАЧЕМ?
Как перевести эту цитату на английский? +
Ищу цитату на английском
Что за песня играет в конце мультфильма "Лоракс? "
Цитата, переведите на английский
Посмотрел фильм Зеленая Миля, в конце фильма слезы произвольно как то побежали, было у вас так ???
что было написано в конце фильма "северная страна"
что было написано на английском перед титрами в конце фильма Избави нас от лукавого
Когда выйдет "Лоракс 2" ???
посмотрел "Темного рыцарь " и в конце не понял что случилось с джокером? скажите что с ним случилось?