Ваня Бахмутов
Ваня Бахмутов

Помогите мне с точным переводом

If you're believing God for a medical miracle, always remember, doctors only practice while God performs.

Дима
Дима

Если вы, веря в бога, ожидаете чуда от врачей, помните, что врачи отвечают за процесс, а бог - за результат.

Валентин
Валентин

Если вы веря в Бога ожидаете медицинских чудес, всегда помните, доктора используют только методы в то время как Господь свершает
----------------
мне кажется конец фразы удачнее и и литературнее у Алексея. если точнее передать смысл: врачи лечат в то время как Бог решает. (решает в смысле жить человеку или нет) , а вот в начале Алексей не обратил внимание на использование настоящего продолжительного времени. Предлагаю синтез наших двух ответов:
Если вы веря в Бога ожидаете медицинских чудес, всегда помните - врач всего-лишь исполняет Божью волю

Азат
Азат

Если вы верите в то, что Бог творит чудеса в медицине, то всегда помните, - врач всего-лишь исполняет Божью волю.

Николай
Николай

Если вы верите Богу за медицинское чудо, всегда помните, врачи только практика в то время как Бог совершает.

Похожие вопросы
помогите с переводом!)
Точный перевод фразы на французский. Фраза "точная мысль" переводится как "une pensée précise" или по-другому?
Помогите с переводом с английского!
помогите сделать точный перевод
Помогите с переводом пожалуйста!
помогите с переводом (eng)
Помогите с переводом ! !
Помогите с точным переводом!!!
Помогите с точным переводом с молдавского?
Помогите с правильным точным переводом !)