АН
Алексей Немов

Чем out отличается от of? Оба переводятся как из. Но когда употреблять of, а когда out?

Яна
Яна

Это два совершенно разных предлога. Одно из значений каждого - это "из". Но их употребление различно. Например: get out - выведывать; get of - само по себе не существует; go out - выходить в свет; go of - тоже такого самого по себе нет.
Можно, например, сказать I know of this movie. - Я знаю об этом фильме. А что такое "I know out this movie"???
Сравнивать эти два предлога - это все равно что сказать, что русские предлоги "за" и "у" - это одно и то же - только на основании того, что фразы "сидеть за столом" и "сидеть у стола" похожи по смыслу.

Сергей
Сергей

out - за пределами чего-либо

of - используется при обозначении части от целого; при указании материала

МР
Марина Ракова

of употребляется в случае уточнения.
out - в случае "выхода", избавления.

НС
Нина Соколова

Употребляйте их вместе, будет идиоматично вдвойне - out of the blue, come out of there...

Похожие вопросы
как переводится out of. например, в случае we are out of coffee
как переводится с английского check it out
Английский. Как употребляется "Out"?
Как с инглиша перевести - shit out of luck
Чем отличаются испанские слова "patata" и "papa" ? Ведь они оба переводятся как " картофель".
Чем отличается opposite от front of? Чем отличается opposite от front of?
В английском ''To get out of'' OUT OF--предлог? или же OUT--наречная частица, а OF--предлог?
В чем разница "get out to here" и "get out of here"
как переводится Out for blood?
to be stressed out перевод