ВМ
Вера Малышева

можете пожалуйсто перевести на английский) ((((только без переводчика с ним и я могу))))

"Люди в одной стране, одном обществе живут в более или менее одинаковых условиях - в условиях одной культуры, одних нравов и обычаев, одного языка, но люди все равно все разные, непохожие друг на друга. Даже в одной семье дети вырастают разными, хотя воспитываются в одинаковых условиях. опыт детства и воспоминания о детстве делают людей разными. У каждого человека свой опыт детства, свои переживания, каждому по-своему открывался мир, каждый по-своему переживал детские страхи, неудачи или радости. Опыт детства накладывает отпечаток на всю дальнейшую жизнь человека. Возможно, все наши таланты и способности заложены в родительской (прежде всего материнской) любви. Ребенок, который с детства чувствует эту любовь, живет в атмосфере любви, всю свою жизнь, словно броней, защищен от невзгод и напастей. У него, как правило, все получается в жизни, он талантлив или обладает многими незаурядными способностями. Наоборот, тот, кто вырос без любви, в холодной и суровой атмосфере равнодушия, всю жизнь чувствует себя одиноким, даже если окружен семьей или родственниками, у него все в жизни складывается трудно и тяжело. "

Иван
Иван

А чо ты с ним не переведешь? Других напрягаешь!
Учись, деточка!!!!

ОИ
Олег Игнатов

"People in the same country, the same society live in more or less the same conditions - the conditions of one culture, one of manners and customs, one language, but still the people are all different, unlike each other. Even in one family, the children grow up different, although brought up in the same conditions. childhood experiences and memories of childhood makes people different. Each person has his own childhood experiences, the experiences, each in its own way open the world, each in their own way of reliving childhood fears, failures or joy. The experience of childhood leaves an imprint on the entire life of the person. It is possible that all our talents and abilities are laid down in the parent (first of all the parent's love. The child, who from the very childhood feels this love, lives in an atmosphere of love, all my life, like armor, protected from the troubles and adversities. It, as a rule, all the turns in life, he is talented or has many extraordinary abilities. On the contrary, anyone who grew up without the love, in the cold and severe atmosphere of indifference, all my life feel lonely, even if surrounded by family or relatives, he had everything in life is difficult and hard. "

Похожие вопросы
Помогите перевести предложения на русский с английского пожалуйста.. без переводчика
Помогите перевести предложения c русского на английский пожалуйста.. без переводчика
Помогите пожалуйста перевести текст на английский. Без переводчика!
помогите пожалуйста с английским нужно перевести только не через переводчик
Помогите, пожалуйста, перевести правильно на английский без переводчика
Перевести на английский без переводчика
можете перевести? с русского на английский. спасибо
Помогите пожалуйста перевести с английского без переводчика.
Помогите пожалуйста перевести с английского без переводчик.
Пожалуйста помогите перевести на английский без переводчика)