УГ
Ульяна Громова

Wasting the verve перевод?



Как я понимаю, to waste the verve — иссушать, высасывать жизнь
А теперь надо подобрать подходящее существительное, чего у меня не получается. "Иссушение" не пойдёт.

ЕЗ
Елена Зайцева

Зря растрачивать индивидуальность.

Саня
Саня

I don't know

ВБ
Виктория Бойкова

Растрачивая вдохновение или растрачивая индивидуальность (зависит от контекста)

Владимир
Владимир

Дайте контекст.

Похожие вопросы
как переводится? the one who wins
как переводится " The Birthday Massacre ". просто перевод, переводчик не переводит
как переводится фраза forever in the heart
Как переводится "past the liver" ?
перевод текста ,, The ring shows the way " Part ll
Как переводится "Speak of the devil…"?
нужен правильный перевод. The jumper does at the neck
Как переводится оборот "take the" в таких словосточетаниях как take the bus, take the car, take the subway?
Как переводится фраза: "As the blood speaks"?
Got the rings как переводится?