Марина Смирнова
Марина Смирнова

Для тех, кто знает латынь. переведите, пожалуйста, эту фразу: MALOSО VOBIS COM ET CUM SPIRITUM

Кристина (Горохова)
Кристина (Горохова)

Может быть:
malo sum vobiscum et cum spiritum
"Предпочитаю быть с Вами и с духом" ?

ЭЯ
Эльмира Якубова

Для тех, кто фразы пишет правильно.

Примерно переводится с латыни: «Зло - с вами и с вашим духом».

Похожие вопросы
переведите на латынь фразу: - "твори добро"
Пожалуйста, переведите на латынь фразы: "Вся жизнь в тебе" и "живу ради (для) тебя"
переведите пожалуйста на латынь фразу - верь в себя и все получится.
Переведите пожалуйста на латынь
Переведите пожалуйста с латыни ))
Переведите фразу на латынь.
Переведите пожалуйста на латынь!
Переведите с латыни на русский, пожалуйста... для тех кто знает латынь
Пожалуйста, переведите на латынь, для тех кто хорошо знает язык.
Переведите, пожалуйста, фразу "На стороне света" профессионально на латынь. Спасибо