Ро
Роман
ПБ
Пашка Борисов
На японском это слово записывается как 疾風伝 (если не знать записи слова иероглифами, будет слишком много вариантов перевода) . Первое кандзи означает "быстрый", второе - "ветер" (одно из значений) , третье (в сочетаниях) - "предание, биография". Первые два кандзи вместе означают "сильный (штормовой) ветер". То есть, литературный перевод как "Ураганные хроники" вполне верен.
P.S. Naruto, если оно записывается как 鳴門, означает "водоворот у выхода из узкого пролива". И к ветрам вобще, и к ураганам в частности, слово не имеет отношения (а еще так называется одно место в Японии и рыбные рулетики в рамэне) . Но поскольку в аниме это имя, то оно записывается не кандзи, а каной.
МА
Михаил Апыхтин
Ураганные хроники
Похожие вопросы