Оксана
ПБ
Павел Быков
Это шутливая переделка фразы "кавэ канэм" (берегись собаки) , в которой собаку заменили на кошку .
С точки зрения латинской грамматики там все правильно - кавэ требует винительного падежа, а фэлем действительно означает помимо прочего "кошку" в винительном падеже.
Форма "фэлем" в этом значении употребляется у Цицерона в "Тускуланских беседах". Поэтому советую нашим доморощенным латинистам вдохнуть, выдохнуть и расслабиться.
Крылата ли фраза? Трудно сказать. Этой шутке уже лет двести, если ее до сих пор повторяют, я бы сказал - да, крылата! Но не очень серьезна
НС
Надежда Салтыкова
такой фразы нет. это перевранная фраза означает осторожно "злой" кот.
Похожие вопросы