Этимологически, слово «knight» произошло от восточногерманского «Knecht», что дословно значит «коленопреклонённый» (от knien, knieen — вставать на колени) , по смыслу — «парень» , а употребительно — «простой мужик» . В Германии этим словом называли подданных, любого ранга, в лучшем случае наёмных пехотинцев из простолюдья, а то и вовсе — крепостных крестьян, главное: способных носить оружие. Русское же слово «рыцарь» , это обрусевшее польское «rусеrz», которое в свою очередь, пришло из англо-германских краёв, где проживает в виде «Ritter», которое же происходит от «Reiter» — «всадник» , «наездник» . Что символизирует французское слово для рыцаря chevalier (рыцарь — шевалье) , помимо однокоренного cheval (конь) , имеет ещё и однокоренное chevauchee — набег, недвусмысленно характеризующее род занятий рыцаря. Также рыцарь по испански caballero (эти ваши «кавалер» и «кавалерия» как раз оттуда) произошло от слова caballo — лошадь.
В более широком смысле рыцарь — это любой тяжелый кавалерист. В более узком и современном — альяс более-менее благородного файтера.
Этимологически, слово «knight» произошло от восточногерманского «Knecht», что дословно значит «коленопреклонённый» (от knien, knieen — вставать на колени) , по смыслу — «парень» , а употребительно — «простой мужик» . В Германии этим словом называли подданных, любого ранга, в лучшем случае наёмных пехотинцев из простолюдья, а то и вовсе — крепостных крестьян, главное: способных носить оружие. Русское же слово «рыцарь» , это обрусевшее польское «rусеrz», которое в свою очередь, пришло из англо-германских краёв, где проживает в виде «Ritter», которое же происходит от «Reiter» — «всадник» , «наездник» . Что символизирует французское слово для рыцаря chevalier (рыцарь — шевалье) , помимо однокоренного cheval (конь) , имеет ещё и однокоренное chevauchee — набег, недвусмысленно характеризующее род занятий рыцаря. Также рыцарь по испански caballero (эти ваши «кавалер» и «кавалерия» как раз оттуда) произошло от слова caballo — лошадь.
В более широком смысле рыцарь — это любой тяжелый кавалерист. В более узком и современном — альяс более-менее благородного файтера.
Этимологически, слово «knight» произошло от восточногерманского «Knecht», что дословно значит «коленопреклонённый» (от knien, knieen — вставать на колени) , по смыслу — «парень» , а употребительно — «простой мужик» . В Германии этим словом называли подданных, любого ранга, в лучшем случае наёмных пехотинцев из простолюдья, а то и вовсе — крепостных крестьян, главное: способных носить оружие. Русское же слово «рыцарь» , это обрусевшее польское «rусеrz», которое в свою очередь, пришло из англо-германских краёв, где проживает в виде «Ritter», которое же происходит от «Reiter» — «всадник» , «наездник» . Что символизирует французское слово для рыцаря chevalier (рыцарь — шевалье) , помимо однокоренного cheval (конь) , имеет ещё и однокоренное chevauchee — набег, недвусмысленно характеризующее род занятий рыцаря. Также рыцарь по испански caballero (эти ваши «кавалер» и «кавалерия» как раз оттуда) произошло от слова caballo — лошадь.
В более широком смысле рыцарь — это любой тяжелый кавалерист. В более узком и современном — альяс более-менее благородного файтера.
Этимологически, слово «knight» произошло от восточногерманского «Knecht», что дословно значит «коленопреклонённый» (от knien, knieen — вставать на колени) , по смыслу — «парень» , а употребительно — «простой мужик» . В Германии этим словом называли подданных, любого ранга, в лучшем случае наёмных пехотинцев из простолюдья, а то и вовсе — крепостных крестьян, главное: способных носить оружие. Русское же слово «рыцарь» , это обрусевшее польское «rусеrz», которое в свою очередь, пришло из англо-германских краёв, где проживает в виде «Ritter», которое же происходит от «Reiter» — «всадник» , «наездник» . Что символизирует французское слово для рыцаря chevalier (рыцарь — шевалье) , помимо однокоренного cheval (конь) , имеет ещё и однокоренное chevauchee — набег, недвусмысленно характеризующее род занятий рыцаря. Также рыцарь по испански caballero (эти ваши «кавалер» и «кавалерия» как раз оттуда) произошло от слова caballo — лошадь.
В более широком смысле рыцарь — это любой тяжелый кавалерист. В более узком и современном — альяс более-менее благородного файтера.