ВК
Виолета Краун

Перевод. Подскажите как правильно перевести фразу "we are an existence born"

Татьяна Надина
Татьяна Надина

всё выражение такое: We are born, so to speak, twice over; born into existence, and born into life; born a human being, and born a man. Мы рождены, так сказать, по двойным стандартам/параметрам, мы рождаемся на свет, и рождаемся в жизнь, рождается человек разумный ((Homo sapiens), и рождается просто человек.

АС
Андрей Соболев

мы рождены чтобы жить

Похожие вопросы
Можно ли перевести фразу "are you around?" как "ты дома? "
как правильно перевести фразу? внутри
Помогите перевести, только не через гугл. We are what we repeatedly do, make excellence not an act but a habit
Как правильно на английский перевести эту фразу?
Yes we are. How can we proceed?Как переводится? Yes we are. How can we proceed?Как переводится?
Чем фраза "Here you are" отличается от "here we are"?:)
правильно ли построена фраза и как ее перевести?
Как правильно и логически перевести фразу?
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести фразу на английский.
как правильно перевести is an indicator of how healthy you think you are?