РЖ
Руслан Жаров

Как в переводе на англ будет звучать предложение: Каждый, кто считает себя истинным христианином, должен посетить это место

СИ
Светлана Иванова

Everyone to consider himself the true Christian, must (or: should)
visit this place.

ЛВ
Лена Вечкилёва

Everyone who considers itself as the true Christian, should visit this seat примерно так

КС
Кирилл Самойлов

Это предложение в переводе на английский не будет звучать никак. Потому что пафос, назидательность и открытая религиозность - это вещи, которые не монтируются с "английским" мировосприятием. Сдержанный юмор, ненавязчивость и самоирония будут восприняты гораздо лучше. И убрать модальность.
The place is worth visiting if you are interested in the history of Christianity, например.
Потому что христианами они себя считают только в анкетах по умолчанию.

Похожие вопросы
Посетили бы вы это место?
Как ПРАВИЛЬНО переводится след. предложения на англ
Перевод с англ 1 предложение
Как в переводе на англ будет звучать предложение: Если вы не видели Иерусалима, то не видели и половины мира.
переводи да это предложение
Как это переводится? Англ.
Как в переводе на английский будет звучать предложение
перевод предложений на англ
Перевод предложения с англ. яз
Как вы считаете, какие места в мире должен посетить хотя бы однажды каждый человек?