Изучите технический немецкий или английский, дайте на сайтах крупных западных фирм обьявление о своих знаниях и их работодатели вас разорвут на части.
Просто знаешь, или есть диплом?
Без диплома язык, в целях трудоустройства - практически бесполезен. Требуется юридическое подтверждение того, что Вы переводите верно.
Какие языки, какой город?)))) )
Может это русский, украинский. . ) А может английский и японский... )
А если хорошо знаете - конечно реально. Никто на диплом сейчас не смотрит. В норм конторах вы просто будете проходить собесед на этом языке
если хотя бы один знать так чтобы понимать что чуваки шепчат друг дружке, то можно хоть в гос органы.
В хороших фирмах или организациях сотрудники, а особенно Руководители знают языки САМИ!! ! Переводчик - это дополнительный "язык" и "еще пара ушей"! ..секреты фирмы или производства могут уйти ...куда-нибудь.... Переводчик, а Вы, судя по вашему вопросу, не синхронный переводчик, НЕ АКТУАЛЬНО!!!! Языки сейчас - это дополнение к Основной профессии!!!