ЖГ
Женя Гуллер
А где гарантии, что переводчики перводят правильно?
Вот общаются Путин и Обама, переводчик специально наговорил гадостей, якобы от лица президента. Обама обиделся. И все война.
Вот общаются Путин и Обама, переводчик специально наговорил гадостей, якобы от лица президента. Обама обиделся. И все война.
Вы про КНДР?) ) Ждите..
Как сказал А. С. Пушкин: "Переводчики суть подставные лошади просвещения".
if it's so the interpriter will be hung
Гарантий нет... Но ведь и президенты, хоть и не в совершенстве, но владеют английским языком (разговоры должны вестись на международном языке)