Зюлькина Екатерина
Зюлькина Екатерина

Помогите пожалуйсто перевести стих.

As i work down the leafy lane
And feel the sun upon my face
Inside i am a child again ,
Remembering hours of happpiness .
Sometimes a startled hare would sprint
Along the field's edge, racing by ,
Its reddish coat catching a glint
Of sunshine from the bright march sky
And when we paused to take a rest
My father lifted me to see
Blue eggs - a tiny woven nest
Entranced, i gazed expectantly
A foxy face glimpsed in the rain ,
A tawny flash with grass as shield
Melting away behind the grain
As we walk by the wet cornfield .
Now childhood's past and loved ones gone
Although their loss brings me pain
This place to me means coming home
For here i walk with them again

МГ
Максим Гусев

Поскольку я работаю вниз покрытый листвой переулок
И чувствуйте солнце на мое лицо
Внутри я - ребенок снова,
Запоминание часов happpiness.
Иногда пораженный заяц убежал бы
Вдоль края области, мчащегося,
Его красноватое пальто, ловя вспышку
Из света от яркого неба марша
И когда мы сделали паузу, чтобы отдохнуть
Мой отец снял меня, чтобы видеть
Синие яйца - крошечное сотканное гнездо
Очарованный, я пристально посмотрел с надеждой
Лисье лицо бросило взгляд в дожде,
Желтовато-коричневая вспышка с травой как щит
Таяние позади зерна
Поскольку мы идем влажным полем.
Теперь прошлые и любимые детства, которых уводят
Хотя их потеря приносит мне боль
Это место мне означает приходить домой
Для здесь я иду с ними снова

Похожие вопросы
Помогите, пожалуйста, перевести
помогите пожалуйста перевести!
Помогите перевести пожалуйста.
Помогите, пожалуйста перевести!!!
помогите пожалуйста перевести стих на русский с рифмой! ! вот стих:
можете, пожалуйста, помочь перевести стих? :)
Помогите пожалуйста перевести стих
помогите перевести стих
Помогите перевести стих пожалуйста, чтобы скаладно еще было.
ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ ПЕРЕВЕСТИ СТИХ! ! ТАК ЧТОБ БЫЛО В РИФМУ