ДМ
Димка Михайлов

Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих (Псалом 109:1) ++



Синодальный перевод. Как в соответствии с этим переводом можно понять, кто кому сказал эти слова?

АЛ
Алексей Логинов

Бог-Отец Богу -Сыну

РД
Роман Дубец

так бывает когда в угоду догмы, делается перевод, а в результате несуразица

ЕП
Екатерина Плотникова

Обратитесь к первоисточнику (Торе), где сказано: "Сказал Господь господИНУ моему.. "и станет ясно, что не было ДВУХ Господов.

OS
One Step Closer

Клоуны, блин 🙂

АК
Александр Кравченко

Господь означает господин ...сказал Господь господину моему....

ПГ
Павел Горбушин

"Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте" Евр. 1

получается, что Отец сказал Сыну.

СГ
Сергей Герасимов

Т. к. этот псалом писал Давид, то обращение рассказа, кто кому сказал, идет от него, следовательно было сказано Господину Давида. Господином Давида является Иисус Христос (Зачитайте Матфея 22 глава 41-46 стихи) . У Иисуса Христа же есть Отец, который собственно говоря и обращался к своему Сыну
Также попробуйте прочесть этот же стих в других переводах Библии. Например, вот как этот стих звучит в переводе Нового Мира: "Вот слово Бога к моему Господу: «Сиди по правую руку от меня, Пока я не положу твоих врагов тебе под ноги». " Не может же Христос сам к себе обращаться с такими словами...

Похожие вопросы
Я Господь, Бог твой; да не будет у тебя других богов пред лицом Моим. Эта заповедь про Я? ) где лицо Его?