С английской карты это пишется так : Russia, Khabarovsk krai, Komsomolsk-on-Amur
для заграницы важны последние 2 строчки. то есть RUSSIA и индекс. на всё, что выше, они даже не смотрят. так что пишите так, что бы ваш русский почтальон смог донести до вас ответное письмо. то есь полностью русские названия, но латиницей.
Yaroslav Chvunniy
ul. Geroev voini dom 20 kv 5(это для примера)
Habarovskiy kray
g. Komsomolsk na Amure
Russia
1124567
я когда то послала своё первое письмо из америки и написала всё в русском стиле. то есть последним написала имя и фамилию. Smislova Galina
и хорошо, что не было марки и я пошла на почту. так там у меня спрашивают : "а где это такое Галина? что за страна? " я выпала в осадок и говорю - ну вот, же наверху написано эстония, но работница мне объяснила, что их интересует только последняя строчка и выше они даже не смотрят. сама приписала мне снизу эстония и всё. так письмо и дошло. так что пишите так, что бы русским почтильонам было понятно. главное страну поставить внизу)))