ИГ
Ирина Гамзаева
У переводчика нет никакого права на книги. Собственно сейчас все происходит так - издательство выкупает право издавать какой-то зарубежный роман, и естественно за ним прикрепляется право перевода этого произведения, переводчика подбирают сами. И, как правило, у нас несколько раз одно и то же произведение не переводят, иначе пришлось бы выкупать право на оригинальное издание все равно.
Как и оригинал - 70 лет со дня смерти автора/переводчика.