СЦ
Сеня Цвентарный
Кто знает турецкий, подскажите пожалуйста как это переводится?
Dur youlcu bilmeden celip basticin bu toprak bir dervin battici verdir
Dur youlcu bilmeden celip basticin bu toprak bir dervin battici verdir
Правильно так: Dur yolcu! Bilmeden gelip bastığın bu toprak, bir devrin battığı yerdir.
Перевод: Остановись, странник! Эта земля, по которой ты ступаешь не зная (не понимая) - место заката целой эпохи.