AB
Almaz Babaev

Переведите, пожалуйста, на итальянский язык

Помогите перевести строчку на итальянский язык :" Моя душа закрыта ото всех, И лишь стихи приоткрывают дверцу". Только те, кто по-настоящему знает язык. Заранее благодарна,

Дмитрий Захаров
Дмитрий Захаров

La mia anima è chiusa da tutti, e aprire solo leggermente la poesia porta

OM
Olqa Melnikova

La mia anima è chiusa da tutti, e aprire solo leggermente la poesia porta

РР
Рустам Расулов

La mia anima chiusa da tutti, E solo poesie schiudendo lo sportello

ВК
Владимир Климов

Moa dyha zakrita oto vseh, I lih stihi priotkrivayt dvercy

ВК
Виталий Куликов

La mia anima è chiusa per tutti, solo le poesie le aprono la porta.
К сожалению, в итальянском языке, имея ввиду не обычную «дверцу» , а ту, что от души, нельзя не ввести частицу le — «ей» (душе) . Дословно это «Моя душа закрыта ото всех, только стихи ей открывают дверцу».

Похожие вопросы
Помогите перевести предложение с итальянского языка на русский
Переведите итальянское высказывание
Переведите, плиз на итальянский.
переведите на итальянский
Переведите пожалуйста "Одна душа на два тела" на итальянский.
переведите пожалуйста кто знает итальянский.
Пожалуйста переведите на грамотный итальянский язык следующую фразу? Очень нужно!
Помогите найти произведение или стихотворение Луиджи Аламанни (итальянский поэт) на итальянском языке
Переведите пожалуйста на ИТАЛЬЯНСКИЙ.
Кто знает итальянский язык? переведите фразу