Denis
Denis

Исправьте пожалуйста перевод. Когда я добралась там платформы вещи заносились в вагон

When i got on the platform the things was being carrieged in to the luggage-van

извините добралась до платформы

ГК
Гера Кульгаев

the things WERE (множ. число) being carriED (carriAge - существительное) .
Ещё я бы скорее написала got TO, но наверное, можно и так (on), если забралась на платформу.
И предлог INTO слитно.

Re
Renat

Сначала надо на русский перевести.

Stushka
Stushka

When I get to the platform all the things were being carried into the luggage-van

Похожие вопросы
исправьте, пожалуйста ошибки!
исправьте ошибки, пожалуйста!
Знаю что перевод не правильный. Исправьте пожалуйста
Исправьте, пожалуйста :)
Исправьте, пожалуйста, перевод.
Проверьте пожалуйста перевод и исправьте ошибки, уверена, что они есть
Исправьте пожалуйста перевод
Исправьте пожалуйста перевод . Я заплачу за проезд шоферу если не будет кондуктора в автобусе.
подскажите пожалуйста примеры номеров вагонов-платформ
Исправьте пожалуйста перевод.