НБ
Наталья Бубнова

По договору с издательством Сурина перевела ряд произведений итальянского писателя на русский язык.

Произведения были изданы, и Сурина получила обусловленный гонорар. Через 3 года это же издательство переиздало перевод, но книги были напечатаны в Италии, а затем ввезены в Россию и распроданы. Сурина обратилась к издательству с иском о выплате гонорара за использование ее произведения. Издательство настаивало на том, что Сурина за перевод вознаграждение уже получила, а повторное издание произведения не нарушает ее авторских прав, тем более, что оно осуществлялось за границей. Решите спор.

Альфия
Альфия

Ответ есть в четвертой части Гражданского кодекса РФ, гл. 70.

АН
Александр Нартиков

Издательству нужен хороший юрист для возмещения захапанных средств. А что в договоре написано? В договоре на повторное издание.

если в договоре этого нет - неверное составление договора. Возмещение упущений.

Похожие вопросы
Есть ли в Итальянском iPod Touch русский язык ??
Описание смерти в произведениях русских писателей.
нравственные ценности в произведениях советских и русских писателей!
какие писатели переводили произведения байрона на русский язык. ы
какие произведения русских писателей о море вы знаете?
Кто сможет грамотно перевести договор с русского на итальянский??
Кто из писателей сочинял свои произведения не на русском языке?
Зощенко, мнение о писателе и его произведение Аристократка
Можно ли будет использовать как аргумент, в сочинении ЕГЭ по русскому языку, произведения современных писателей?
Что за произведение? Фэнтези, русский писатель вроде