АС
Алексей Сидоров

Почему в отношении Франции и Вьетнама говорится "во" ("во Франции", "во Вьетнаме")?



Когда в прочих случаях действует приставка "в", и не говорится, например, "во Португалии", "во Швеции" (кстати, вполне звучит)?

Почему исключения действуют именно по отношении к этим двум странам - Франции и Вьетнама?

Объясните, пожалуйста.

Спасибо.

Ил
Илоночка

Работает правило двух согласных звуков, где первый звук "в"/"ф". Во Вьетнаме (после "в'" звук "й"), во Владивостоке, во втором часу, но в Вене, в ванной, в Финляндии (в последнем примере предлог наследует глухоту первого звука следующего после него слова)

ЯЗ
Ядовитая Звезда

а ещё "во дворе"...

AM
Alisher Mamajanov

После "во" идут две согласные.

Похожие вопросы
Почему говорят ВО Францию, а не В Францию? В Финляндию, В Филадельфию, почему ВО Францию?
все говорят закончатся отношения у нас но почему????
отношение к инакомыслящим и туристам во Франции?
какое отношение Франции к колониям
мода в России и во Франции? Ваше отношение о моде в России и во Франции?
почему го ворят во франции а не в*? во китае же не говорят или как на украине не говорят на китае находится
В каких произведениях говорится о добросовестном отношении к работе?
Почему я говорю [эсли] , а не [если]
через сколько времени человек начинает говорить на французком языке живя во Франции
Говорят, что во Франции лягушки не квакают?