ТБ
Татьяна Бульская
Англ. Помогите перестроить фразу
Вот всё четверостишие. Это перевод с итальянского. Написано носителем США. Смысл очень очень близок к оригиналу.
"Let us imagine the world free of oppression
A world of fairness and long awaited happiness
And everyone holds out hands with compassion
A symbol of peace, union and togetherness".
Проблемы с третьей строкой. Слово "with" выпадает на самую высокую ноту в песне. Тяжело петь звук [ɪ] во второй октаве. Очень тяжело! На эту ноту надо открытый звук [ɑː], или [æ], или может быть [ɔː]. Но самое главное надо сохранить смысл этой фразы. И чтобы в конце фразы осталось слово "compassion",
Знатоки английского, помогите перестроить фразу пожалуйста.