ЖБ
Жора Быханов

Вопрос про "IS" от BE

Почему если по русски мы говорим "это радио",

То по Английски нельзя просто сказать "this radio", а обязательно надо добавлять is чтобы получилось "this is radio"

в чем будет ошибка если я не скажу "is" после this?

НД
Надежда Дюльгерова

"this", фактически, является тем, что у нас зовется указательным местоимением, так что и оно здесь не к месту. ) наиболее правильный вариант - "it's a radio". ну а без сказуемого, так или иначе, не обойтись, - заведено у них так=)

ВМ
Владимир Мудрик

Вот тебе пример еще веселее.
Во фразе "Я есть дурак" русский опустит глагол-связку "есть" и скажет "Я - дурак", а итальянец выкинет местоимение, и скажет (в большинстве случаев) "Sono il pazzo"
Причина в том, что в русском языке у глагола "быть" - в настоящем времени "бедная парадигма:
Я есть
Ты есть
Он/Она/Оно есть
Мы есть
Вы есть
Они есть
Вот "говорящий" и выкидывает такой малоинформативный глагол.

КZ
Костя Zzzzzzzz

В каждом языке свои правила. В немецком, например, прилагательное ставят после определяемого слова (дом новый, а не новый дом, как говорят по-русски) . А в литовском глагол в третьем лице настоящего времени ив единственном, и во множественном лице имеет одну и ту же форму (примерно так: она/он/оно/они пишут) .

В английском глагол в предложении должен присутствовать ВСЕГДА, без него предложение будет безграмотным, а более сложное - просто непонятным.

Егор
Егор

Если вкратце и по-простому, IS как бы связывает предмет* и другой предмет, означая "способность быть предметом". Можно, конечно, сказать просто "this radio", но это будет словосочетание "это радио" (так же как, например, "большое радио"), всего лишь часть какого-то высказывания. Например, "Я люблю это радио" или "Вот это радио хорошее, а вон то - плохое". По-русски эти два нюанса не различаются, а по-английски различаются.
Само по себе "this radio" законченным предложением "Это радио" не будет, для этого нужно сказать "This is radio"** - "Это [есть] радио". Мы пропускаем "есть", кроме очень редких случаев, а англоговорящие никогда не пропускают.

Примечание
* Да-да, "это" можно отнести к разряду предметов, самых общих. Конечно, это не существительное, а местоимение, но оно заменяет любой предмет. Сложность в том, что именно слово "ЭТО" имеет две функции, оно может заменять и существительное, и прилагательное. Отсюда, наверное, и путаница.
* Скорее даже с артиклем the или a, но это уже другие нюансы.

Ан
Андрей

Без to be - недопустимо. И да, согласен со сказанным выше, в каждом языке свои тонкости.

Учите английский и вникайте в это глубже. Удачи! 🙂

Похожие вопросы
помогите написать эссе по английскому. на тему 'to be ambitions is....'
как переводиться engaged to be married? my sister is engaged to be married to wonderful man
объясните перерод и вообще смысл конструкции is to be +V3 that is to be limited by guarantee
Куда поставить слово always до be или после be?
Заполнить пропуски соответствующей формой глагол to be)(is,are,am)
есть ли разница между She/he be и She/he is? Например, 'She be playng'?
Напишите правильную форму глагола to be в конструкции there is/there are.
To be or not to be - That is the Question?
Sprinq is qreen.Summer is briqht.Autumn is yellow.Winter is white.
Как перевести Is there no new book to be discovered in this library?