ЕБ
Екатерина Бронина

Помогите с переводом! "мы теряем очень нужных нам людей. мы идиоты. " переведите грамотно на английский пожалуйста.



цитата в tumblr.

спасибо)

Василий Али-Бабаев

я почти засмеялась

Алёна Курбатова
Алёна Курбатова

we are loosing very usefull people. we are idiots.

Андрей Таранин
Андрей Таранин

we are loosing people we need in so much....we are the idiots

ДЕ
Даша Елманова

Сколько идиотов кинулось переводить... Скольких же нужных людей мы потеряли...

МН
Марина Некрасова

Я могу перевести, но сначала хочу узнать с какой целью вам это нужно.

ДО
Дмитрий Орлов

Ай да Васька!. . Не очень остроумно.
Не понимаю, почему loosing? To loose можно, например, гончих, а не людей. We are losing people we need in so much...we are idiots.

Татьяна Быкова
Татьяна Быкова

В двух более-менее правильных переводах есть одно лишнее (имхо) слово - in.
Опричь того, непонятно, на фига использовать Present Continuous (ну то есть может, и надо, но это должен быть очень специфический контекст) . Так что я б перевёл так:

We lose people we need so much (или we need desperately). We're an idiots...

МП
Марина Пучкова

We lose people we need so much.
We are idiots.

Похожие вопросы
Помогите с переводом! переведите на английский язык, грамотно. "это нельзя носить на голове" пожалуйста.
Переведите мне этот текст на английский грамотно, без переводчика пожалуйста
Переведите на английский пожалуйста. . очень нужно сейчас. спасибо
Переведите, пожалуйста, с английского ГРАМОТНО цитату:
Грамотно переведите, пожалуйста, текст на английском языке.
Люди переведите пожалуйста текст по английскому.. Скину на электронный адрес.. Нужен только грамотный, хороший перевод.
Переведите грамотно стишок с английского на русский, пожалуйста.
Переведите, ПОЖАЛУЙСТА, с английского на русский. очень нужно
Помогите с грамотным переводом на английский язык.
Переведите пожалуйста этот отрывок на грамотный английский! Очень нужно!!