ST
Semina Tatyana

Как по английски будет русская поговорка "за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь"?

Настя Малыгина
Настя Малыгина

all covet, all lose
between two stools you fall to the ground
dogs that put up many hares kill none
grasp all, lose all

НФ
Наталья Федоренко

If you run after two hares, you will catch neither.
One cannot run with the hare and hunt with the hounds.

АП
Альфа Призрак

go go go .. boom .. rabbits win
use google translate

Похожие вопросы
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь!!!. Не так ли?... Опыт есть?... Горький?...
Погнавшийся за двумя зайцами ни одного не поймает, только на озлобленных охотников наткнется?:)
британский и американский английский считаются одним языком или двумя??
Подскажите аналоги пословицы: "За двумя зайцами погонишься-ни одного не поймаешь". Можно даже с матом и пошлостями ))))))
сколько бит в предложении? за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Есть пословица с противоположным смыслом пословице "За 2 зайцами погонишься.. . "
помогите узнать ответ. Говорят: если за двумя зайцами то ни одного, а что делать если зайцев три
Правильна ли поговорка: За двумя преподами погонишься - ни одного не поймаешь.
Как поймать зайца в пустыне?
Вы гонялись за двумя зайцами? И что поймали хоть одного?