ИР
Ирина Рочева
Другой. Это не по русски как-то. Будто советы даются фотографиям! Лучше, наверное, всю фразу переделать - Как сделать хорошие фотографии, например.
Согласна с Картошкиным - не по-русски фраза звучит.
Можно наверное и без "для"? Или Секреты хороших фотографий?
Чисто калька с английского, да. Переводите, что ли?
"Как получать хорошие фотографии? " -- к примеру. Да и то корявенько.. . ))))
если использовать только эти слова, то можно наисать так:
"Хорошие фотографии. Советы. "
"Советы для создания хороших фотографий"
Велик могучий русский языка! Фотографии не "делаются", они снимаются. А снимки бывают удачные и неудачные.
Советы могут быть даны фотографам. А на какой предмет - у нас ваще страна советов!