В немецком языке есть имя ILSE, которое в русской транскрипции
произносится как Ильзе или Ильза. Оба варианта правильны.
Кроме того, эти имена являются уменьшительными от имени
ELISABETH наряду с другими уменьшительными от него:
Злиза, Элизе, Эльза, Эльзе, Беттина и другие.
Если вас интересует немецкое произношение, то именно "Ильзе", Ilse, такое имя в немецком языке. ELSA тоже есть в немецком языке, но это уже другое-Эльза. А " Ильза"- это уже русский вариант произношения, как почти неизбежно будут произносить его русские, живи эта девушка в нашей стране. Как и наши имена под воздействием других языков в других странах произносятся по-другому, с другим ударением, например.
по-немецки-Ильзе.
А город Дрезден тут с какого боку? Правильно Эльза.