Ученикам конечно называл, но толпе нет, что совершенно правильно.
Не только сам называл. но и другим о нем рассказывал. Смотрите Иоанна 17:26
Он проповедовал людям, которые прекрасно знали имя своего Бога, как и Моисей. Как думаете, какое имя назвал бы Моисей, если бы у него спросили имя Бога?
Исход 15:2,3
А то, что Моисей поклонялся правильно видно из того, что он был в видении при Преображении Христа.
Или, Или! лама савахфани? (Элои, Элои! ламма савахфани? ) Одно из речений Иисуса на кресте, цитата из Пс 21:2: "Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты оставил Меня? " (Мф 27:46; Мк 15:34). По-евр. эта фраза звучит как: "Эли, Эли, лама азавтани".
Но по имени не называл, т. к. его на сколько известно можно было только в храме первосвященнику называть во время молитвы. Если иметь страх Божий перед осознанием Его величия думаю не стоит объяснять почему..
Называл, и называли ученики первые. Они были евреи и хорошо знали имя Бога. ( тетраграмматон)
В переводах это имя заменили на титул "господь". В оригинале стояло.
В IV веке Иероним в своем труде «О знаменитых мужах» (Гл. 3) писал: «Матфей, он же Левий, из мытаря апостол, первый в Иудее для уверовавших из обрезания написал евангелие Христово еврейскими буквами и словами» (цит. по: Творения блаженного Иеронима Стридонского. Киев, 1879. Ч. 5. С. 290). В Евангелии от Матфея цитируются 11 отрывков из Еврейских Писаний, в которых есть тетраграмматон. Нет никаких оснований полагать, что Матфей, цитируя еврейский текст, что-то в нем изменил.
Другие писатели Христианских Греческих Писаний сотни раз цитировали Септуагинту, перевод Еврейских Писаний на греческий язык, в ранних копиях которой еврейский тетраграмматон стоял прямо в греческом тексте. Ученики Христа, которые относились к имени Отца так же, как относился к нему сам Иисус, сохранили бы это имя в цитатах из Септуагинты. (Сравни Иоанна 17:6, 26.)
В «Журнале библейской литературы» Джордж Ховард (George Howard), из Университета штата Джорджия (США) , писал: «Достоверно известно, что евреи, говорившие по-гречески, продолжали писать יהוה в своих текстах на греческом языке. И первые христиане из евреев, отличавшиеся консервативностью взглядов и говорившие по-гречески, вряд ли отказались от этого обычая. Хотя, говоря о Боге, они, вероятно, использовали слова.. . [Бог] и.. . [Господь] , они бы никогда не удалили тетраграмму из библейского текста. [...] Так как тетраграмма стояла в копиях греческой Библии, которой пользовалась ранняя церковь, логично заключить, что, цитируя Писание, писатели Н [ового] З [авета] сохранили тетраграмму в библейском тексте. [...] Но когда ее удалили из греческого В [етхого] З [авета] , ее удалили также из ветхозаветных цитат, встречавшихся в Н [овом] З [авете] . Таким образом, примерно в начале II века тетраграмма в обоих Заветах, судя по всему, была вытеснена словами-заменителями» (Journal of Biblical Literature. 1977. Март. Т. 96. № 1. С. 76—77).
Иисус не называл, но в писании очень много имен у Господа, так как Господа многогранен
Назвал: Отец, Сын и Дух Святой-это сложное имя одной личности.
Да, Он называл имя Бога много раз, но увы, многие переводы проходят через руки религиозных руководителей, которые всячески желают истребить это имя. А имя Бога, -ИЕГОВА! И пусть кто в этом сомневается бросит первым на меня камень, а такие найдутся, ведь мы живём в мире Злого, который ненавидит имя Бога. Он даже не обессудился выговорить имя разговаривая с Евой. Вот такие вот дела. И все кто так реагирует на имя Бога являются, сами того не подозревая, марионетками в руках сатаны.