MP
Mister Pak
Как перевести с английского "dig it in there"? Контекст - массаж.
Единственный пришедший в голову вариант, "закопайтесь глубже", как-то не звучит.
Единственный пришедший в голову вариант, "закопайтесь глубже", как-то не звучит.
dig it in there = press it hard there т е нажми сильно там
Значит - очень глубокий, вдумчивый массаж на одном месте! Перевод - типа вгрызайся.
контекст - это предложение или весь текст с фразой. где контекст к вашей фразе?