Галина Солодухина
Как с инглиша перевести - shit out of luck
Дословно получается белиберда - "гавно кончилась удача". А правильно как переводится? Я не первый раз встречаю это словосочетание, интересно.
Пример употребления:
They also have a nasty recovery time so if they get blocked you are basically shit out of luck.