АД
Алла Долинская
так что постарайтесь, чтобы показать, что это не в
Винко я тратить свое время.
вот попробуй покажи мне что оно небыло там vien потомучто я трачу своё время.
непойму что значчит vien
Вот что получается, когда переводят ЧТЕРЕЗ ТУПЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ.
Тут опечатка. Писал какой-то ниггер, который по-английски говорит ниггер. Не vien, а vain. In vain - напрасно. "Так что постарайся показать мне, что всё это былдо не зря. . А то я просто трачу своё время".