Кино и театр

Romper Stomper

Как переводится Romper Stomper и что оно означает?
Переводится как СКИНЫ - озночает бритоголовые, нацисты, поддерживают идею гитлера о рассовом превосходстве, у скинов хотя это на самом деле не так, у них больше шевинизма, в главной роли Рассел Кроу. Посмотри также на эту тему фильм - Американская история Х.
ЮК
Юрий Ковалев
24 390
Это название фильма про скинов.
"Romper" - это "комбинезон", для детишек, т.е. типа куртка и штаны вместе. А "Stomper" - это просто говорят в рифму к первому слову. НО! ещё, "Romper Stomper" - можно перевести по-другому "Romper" - это от слова "Romp" - т.е. "Непослушный", или "Отвлекающий". А "Stomper" - это от слова "Stomp" - т.е. "Топающий", но дело в том, что "Топающий" - это слово применяется только к детишкам. Именно поэтому название можно перевести как "Непослушные Детишки", ну или "Мешающие Сорванцы", что-то в этом духе.
"Непослушные Детишки" или просто "Сорванцы" - отражает суть фильма (а речь то про название фильма, конечно) , потому что в фильме нам показывают детей, детей которые не умеют решать проблемы жизни, которые не в состоянии ответить за свои поступки, один словом "Сорванцов", которые ничего, кроме как мешают жить другим, делать не умеют."
(С) Лекс
Это никак не переводится, по факту это приём у скинхедов, когда они ставили негров зубами на бардюр и прыгали им на голову, выбивая к чертям все зубы и попутно убивая. Romper можно перевести как озорной, stomper — топотун
0_О Лапочка
0_О Лапочка
117