Кино и театр

Как вы относитесь к тому, что сериал "Закрытая школа" - это тот же сериал "Чёрная лагуна"?

Только снят более некачественно. Сюжет тот же самый, один в один! Только вот Чёрная лагуна вышла на экраны в 2007, а Закрытая школа в 2011. Было ли в сериале сказано вообще, что это целиком и полностью переснятый сериал производства другой страны?
Ненавижу Закрытую школу. И не любила даже когда не смотрела Лагуну. Сюжет нравился, и то только потому что знала что с другого сериала взят, а так смотрела только чтобы узнать что там в конце будет. Но актёры настолько раздражали неправдоподобной актёрской игрой, что я бросила его смотреть. Почти все персонажи жутко бесили. Особенно подростки. А так как любопытство что же там и как, брало вверх, а сил досматривать эту дичь для малолеток, не было, я решила на перемотке посмотреть Лагуну. И поняла что это Небо и Земля. Закрытая школа и в подметки Чёрной лагуне не годится. Там хуже все-музыка, декорации, игра актёров, персонажи, все это в ЗШ ужасно. В Лагуне всё так чувственно, живо, натурально. Да и сюжет наши жутко испоганили. Не понимаю зачем снимать адаптацию особенно, если ничего не менять и не подстраивать под менталитет? Фашисты после войны остались в России ну разве не ересь? ЗШ снята для коммерции, для девочек-малолеток фанатов Прилучного. И огромное количество адаптаций, причем бездарных, после ЗШ-Ангел или Демон, Корабль и Луна подтверждение тому что наши ничего своего придумать не могут, а лишь бездарно переснимать с зарубежа. Стыд и позор. А еще больший стыд, тем кто давится этом фуфлом, и считает это нормой. Да еще и хаять Лагуну и не уважать труд тех, кто так старался её придумывал. Забрать все лавры себе. Как будто это они такие оригинальные. придумали идею, сюжет, персонажей. Да они молится на создателей оригинала должны были, что позволили те, переснять их сериал. Но в любом случае во всём есть свои плюсы. Про оригинал узнали, и нормальные люди его оценили. Второй плюс-создатели ЧЛ очень хорошо нажились на наших лохах, и пока наши хают оригинал, и возникает холливар, что лучше оригинал или ремейк испанцы имеют свои копеечку.
А ответ на ваш вопрос почему не указывают имена создателей в адаптации, а зачем? Они ведь типа адаптируют, и соответственно ставят имена тех КТО адаптирует. Но судя по тому что сняли все почти в точности как в оригинале, не так уж и много им пришлось придумывать. А то, что они сами типа изменили, ерунда полная, будто под кайфом сценарий писали.
Сергей Ковалёв
Сергей Ковалёв
58 261
Лучший ответ
Да у нас этих адаптаций полно было.
"Моя прекрасная няня", "Счастливы вместе", "Не родись красивой", "Побег", "Как я встретил вашу маму", "Воронины", Доктор Тырса", "Маргоша", "Саша + Маша", "Светофор" - это всё адаптации. Где-то даже названия не меняют.

Отношение двоякое. Иногда адаптации оправданы: идея взята, но действия больше адаптированы под наши реалии. А иногда иногда просто обидно: видно, что своих идей нет, а на чужом успешном сериале решили просто денег срубить: актёров поменяли, по тому же сценарию прогнали, ещё и что-то испортили в дороге.
да все знают, что это адаптация испанской версии. также как и Ангел или демон, Физика или Химия и другие сериалы.
Pozdnyakova_81
Pozdnyakova_81
25 753
Мысль-найдите в нете этот (наш) фильмец и перемотав сразу на титры в конце, гляньте.
Валентина Терешкова Я вот тоже думаю так сделать, но в википедии ни слова об испанских сценаристах, думаю с титрами всё так же (
не отношусь
Они за идею все равно платят деньги. У нас очень мало сериалов, фильмов или телешоу с собственной идеей, придуманной у нас, а не позаимствованной "из-за бугра". Что ж отсутствие фантазии компенсируем деньгами...
Может поэтому качество переснятого так страдает? Потому что больше денег за идею отдаем, на съемки ничего не остается.
Viktor Permikin
Viktor Permikin
4 318
Нормально. Наши многие фильмы перетаскали.