Домашние задания: Иностранные языки

Помогите, пожалуйста и объясните, если можно

Ex. 38. Group the sentences according to the use of the Past Perfect:
a. action completed before another action or a particular time in the past
b. actions which took place before another action or a particular time in the past
c. state which existed before a particular time or action in the past
1. I slept without dreaming for twelve hours and woke with the sun streaming into the room.
I hadn’t slept that well since I was a small boy.
2. I had not seen him for fi ve years and was shocked when I saw him come into the bar. I was
sure Henry knew the changes that had taken place in him were apparent and that I was trying
to hide my reaction to them.
3. I had known the Blands a long time before I discovered they had any connection with Ferdy.
4. Nick had made a few attempts to arrange a tour before we set off on this crazy adventure.
5. She was glad to see John again. She had met him several times and sent him letters when she
had problems.
6. The French were very successful, and by 1697 had captured all of Hudson’s Bay Company forts
except for one: Fort Albany.
7. By the time they arrived, they had walked hundreds of miles, searching for safety.
8. The victims of the bear attack had visited the forest several times before the accident.
9. She had been tense (в напряжённом состоянии) since she had arrived, and she knew
perfectly well where the tension was coming from.
10. As I ate and drank my beer, I read the evening paper. A policeman had been shot in Harlem that
morning. The Rangers had won the night before. A judge had come out against pornographic fi lms.
11. Dorian began to understand things about himself that he had never understood before.
12. She was still in love with Mike though they had been separated for years.
a. Action completed before another action or a particular time in the past.

Действие ЗАКОНЧИЛОСЬ к определённому времени в прошлом либо было ПРЕРВАНО другим действием.

1. I slept without dreaming for twelve hours and woke with the sun streaming into the room.

I HADN’T SLEPT that well since I was a small boy.

Пояснение: раньше мне не удавалось так хорошо выспаться – и вот, наконец-то, я это сделал (недосыпание закончилось, действие было прервано).

2. I HAD NOT SEEN him for five years and was shocked when I saw him come into the bar.

Пояснение: я не видел его целых пять лет – и вот, наконец-то, мы встретились (разлука закончилась, действие было прервано).

4. Nick HAD MADE a few attempts to arrange a tour before we set off on this crazy adventure.

Пояснение: Ник несколько раз пытался организовать путешествие – и вот, наконец-то, он это сделал (попытки закончились, действие было прервано).

7. By the time they arrived, they HAD WALKED hundreds of miles, searching for safety.

Пояснение: они прошли сотни миль в поисках безопасного места – и вот, наконец-то, они что-то нашли (поход прекратился, действие было прервано).

11. Dorian began to understand things about himself that he HAD never UNDERSTOOD before.

Пояснение: раньше Д. не мог понять многих вещей – а теперь у него наступило прозрение (неведение закончилось, действие было прервано)

b. Action which took place before another action or a particular time in the past.

Действие ПРОИЗОШЛО до указанного времени либо до начала другого действия в прошлом. Но ОНО НЕ БЫЛО ПРЕРВАНО.

2. … I was sure Henry knew the changes that HAD TAKEN place in him were apparent and that I was trying to hide my reaction to them.

Пояснения: Генри изменился (действие прервано не было) до того, как я его встретил 3. I HAD KNOWN the Blands a long time before I discovered they had any connection with Ferdy.

Пояснения: я знал Б. раньше и продолжил знать их после своего открытия (т. е. действие прервано не было).

5. She was glad to see John again. She HAD MET him several times and SENT him letters when she had problems.

Пояснения: в прошлом она встречалась (действие прервано не было) с Джоном несколько раз и даже писала (действие прервано не было) ему письма – и вот теперь они встретились снова.

6. The French were very successful, and by 1697 HAD CAPTURED all of Hudson’s Bay Company forts except for one: Fort Albany.

Пояснение: французы захватили какое-то количество портов (действие прервано не было) до 1697 года (т. е. до указанного времени в прошлом).

10. As I ate and drank my beer, I read the evening paper. A policeman HAD BEEN SHOT in Harlem that morning. The Rangers HAD WON the night before. A judge HAD COME out against pornographic films.

Пояснение: полицейский был застрелен (действие прервано не было), команда выиграла (действие прервано не было), судья выступил против порнофильмов (действие прервано не было) до того, как я сел читать газету (т. е. до начала другого действия в прошлом).

c. State which existed before a particular time or action in the past.

В данных предложениях говорится о СОСТОЯНИЯХ, в которых люди начали пребывать задолго до описываемых событий.

9. She HAD BEEN tense (в напряжённом состоянии) since she had arrived, and she knew perfectly well where the tension was coming from.

Пояснение: она до сих пор находилась в напряжённом состоянии (т. е. она уже провела в этом состоянии некоторое время и всё ещё продолжала в нём пребывать).

12. She was still in love with Mike though they HAD BEEN SEPARETED for years.

Пояснение: она всё ещё любила его, хотя к тому времени они были в разлуке уже много лет (т. е. они уже провели в разлуке некоторое время, и возможно, им так и не удалось встретиться).
ГГ
Георгий Головин
61 850
Лучший ответ
Георгий Головин Иными словами, в ПЕРВУЮ группу входят предложения, в которых ТОЧНО УКАЗАНО, когда закончилось то или иное действие.
Примеры.
1. I slept without dreaming for twelve hours and woke with the sun streaming into the room.I HADN’T SLEPT that well since I was a small boy.
* Мне не удавалось так хорошо выспаться до тех пор, пока я не проспал 12 часов кряду.

2. I HAD NOT SEEN him for five years and was shocked when I saw him come into the bar.
* Я не видел его до тех пор, пока мы не встретились в баре.

4. Nick HAD MADE a few attempts to arrange a tour before we set off on this crazy adventure.
* Ник не оставлял попыток организовать тур до тех пор, пока мы отправились в это путешествие.
Георгий Головин 7. By the time they arrived, they HAD WALKED hundreds of miles, searching for safety.
* Они шли в поисках безопасного места до тех пор, пока не достигли какого-то населённого пункта.

11. Dorian began to understand things about himself that he HAD never UNDERSTOOD before.
* Д. не понимал многих вещей до тех пор, пока не начал разбираться в себе.
Георгий Головин Что же касается предложений, составляющих ВТОРУЮ группу, то в них НЕТ УКАЗАНИЙ на то, КОГДА ИМЕННО закончилось то или иное действие. И закончилось ли оно вообще.
Примеры.
2. … I was sure Henry knew the changes that HAD TAKEN place in him were apparent and that I was trying to hide my reaction to them.
* Генри изменился до того, как я его встретил, но когда именно - неизвестно.

3. I HAD KNOWN the Blands a long time before I discovered they had any connection with Ferdy.
* Я знал Б. раньше и продолжил знать их после своего открытия (т. е. действие не было закончено).
Георгий Головин 5. She was glad to see John again. She HAD MET him several times and SENT him letters when she had problems.
* В прошлом она встречалась с Джоном несколько раз и даже писала ему письма, но когда именно это происходило - неизвестно.
Георгий Головин 10. As I ate and drank my beer, I read the evening paper. A policeman HAD BEEN SHOT in Harlem that morning. The Rangers HAD WON the night before. A judge HAD COME out against pornographic films.
* Полицейский был застрелен, команда выиграла, судья выступил против порнофильмов до того, как я сел читать газету (т. е. до начала другого действия в прошлом), но когда именно всё это произошло - неизвестно.
Георгий Головин Теперь поговорим о предложениях, входящих в третью группу. В них речь идёт о состояниях, длившихся некоторое время до определённого момента или другого действия в прошлом.
Примеры.
1. I slept without dreaming for twelve hours and woke with the sun streaming into the room.I HADN’T SLEPT that well since I was a small boy.
* Мне не удавалось так хорошо выспаться (т. е. я находился в состоянии недосыпа) до тех пор, пока я не проспал 12 часов кряду.

2. I HAD NOT SEEN him for five years and was shocked when I saw him come into the bar.
* Я не видел его (т. е. мы были разлучены с ним) до тех пор, пока мы не встретились в баре.
Георгий Головин 9. She HAD BEEN tense (в напряжённом состоянии) since she had arrived, and she knew perfectly well where the tension was coming from.
* Она находилась в напряжённом состоянии с момента своего приезда (т. е. она уже провела в этом состоянии некоторое время и всё ещё продолжала в нём пребывать).

11. Dorian began to understand things about himself that he HAD never UNDERSTOOD before.
* Д. не понимал многих вещей (т. е находился в неведении / состоянии неведения) до тех пор, пока не начал разбираться в себе.
Георгий Головин 12. She was still in love with Mike though they HAD BEEN SEPARETED for years.
* Она всё ещё любила его, хотя к тому времени они были в разлуке (находились в состоянии разлуки) уже много лет.
Георгий Головин ПОДВОДЯ ИТОГИ ВСЕМУ ВЫШЕСКАЗАННОМУ, хочу сделать следующие выводы.