Домашние задания: Иностранные языки

Пожалуйста, помогите с заданием по английскому.

Прочитайте текст и переведите его. Перепишите текст на английском языке. Найдите в тексте все глаголы и подчеркните их.
The new group of building, associated with the existing engineering building, provides workshops and laboratories for electrical and structural engineering and new teaching staff accommodation for the whole department.
The side, on the edge of the Braid Hills, falls some 15ft. from south-west to north-east. This makes an enclosure for the students' common room on the lower ground floor.
A light steel and glass bridge allows heavy demonstration material to be wheeled into the theatre from the workshops a change in level.
The general idea of the plan is to separate the functions in separated but linked buildings. These buildings also vary appropriately in their structural system, e.g., the laboratory and drawing office unit is in exposed welded steel, lightly clad in plywood and aluminium, and easily adaptable and expendable; the five- storeyed library and staff room unit is in a reinforced (partly pre-stressed) concrete frame, clad on the ends with mosaic-lined brick and in the window spandrels with grey stove-enamelled insulated panels; the classroom unit has structural brick party walls. The use of constantly proportioned aluminium windows throughout assists the unity of the group. As befits an engineering building, the structural system is everywhere apparent; the plastic form of the concrete theatre and the mathematical elegance of the bridge symbolize the range of modern structural engineering in partnership with architecture.
Новая группа зданий, связанная с существующим инженерным корпусом, предоставляет мастерские и лаборатории по электротехнике и конструированию конструкций, а также новые помещения для преподавательского состава для всего факультета.
Сторона, расположенная на краю холмов Брейд, опускается примерно на 15 футов с юго-запада на северо-восток. Это создает ограждение для общей комнаты студентов на нижнем этаже.
Легкий мост из стали и стекла позволяет вкатывать тяжелый демонстрационный материал в театр из мастерских, меняя уровень.
Общая идея плана состоит в том, чтобы разделить функции в отдельных, но связанных между собой зданиях. Эти здания также соответствующим образом различаются по своей конструктивной системе, например, лаборатория и чертежный кабинет выполнены из открытой сварной стали, слегка облицованы фанерой и алюминием, легко адаптируются и расходуются; пятиэтажная библиотека и помещение для персонала выполнены в усиленном (частично предварительно напряженном) бетонном каркасе, облицованы на торцах выложен мозаичным кирпичом, а в оконных проемах - изолированными панелями, покрытыми серой печной эмалью; в классной комнате стены из структурного кирпича для вечеринок. Использование алюминиевых окон с постоянными пропорциями по всему периметру способствует единству группы. Как и подобает инженерному зданию, структурная система очевидна повсюду; пластическая форма бетонного театра и математическая элегантность моста символизируют диапазон современной строительной инженерии в партнерстве с архитектурой.

The new group of building, associated with the existing engineering building, PROVIDES workshops and laboratories for electrical and structural engineering and new teaching staff accommodation for the whole department.
The side, on the edge of the Braid Hills, FALLS some 15ft. from south-west to north-east. This MAKES an enclosure for the students' common room on the lower ground floor.
A light steel and glass bridge ALLOWS heavy demonstration material TO BE wheeled into the theatre from the workshops a change in level.
The general idea of the plan IS TO SEPARATE the functions in separated but linked buildings. These buildings also VARY appropriately in their structural system, e.g., the laboratory and drawing office unit IS in exposed welded steel, lightly clad in plywood and aluminium, and easily adaptable and expendable; the five- storeyed library and staff room unit IS in a reinforced (partly pre-stressed) concrete frame, clad on the ends with mosaic-lined brick and in the window spandrels with grey stove-enamelled insulated panels; the classroom unit HAS structural brick party walls. The use of constantly proportioned aluminium windows throughout ASSISTS the unity of the group. As befits an engineering building, the structural system IS everywhere apparent; the plastic form of the concrete theatre and the mathematical elegance of the bridge symbolize SYMBOLIZE the range of modern structural engineering in partnership with architecture.
Карина Бадер
Карина Бадер
79 980
Лучший ответ
Переводчик в помощь, скопируйте текст и вставьте в переводчик.. будет готовый текст
Анна Кумкина
Анна Кумкина
7 001
Кристина Яковенко а глаголы как найти?