Юмор
Так было, пока не появились наши земляки. И вся история пошла по-другому.
Индейцы дружелюбно обменивали приезжим поселенцам свои золотые бусы на их скальпы. Это и есть местное гостеприимство?
Кто-то считает, что это неравный обмен, кто-то считает, что это варварство, дикость, необразованность, садизм, массовый психоз, на самом деле это всего навсего местный обычай. Правда они милые, такие смешные и необразованные эти индейцы?!
Да, но не только это.
Высшее проявление гостеприимства - поделиться с гостем своей женой (или женами) .
Это - до скальпов.
Высшее проявление гостеприимства - поделиться с гостем своей женой (или женами) .
Это - до скальпов.
Это был намек, который поселенцы не поняли!
подальше от таких поездок))
А не оттуда ли пошло выражение "головотяпство"? Как вы думаете, Александр?
Вот так и вошли в моду парики ...

А Куку и не предлагали.. . просто съели, и всё.
Ну ДА. . на войне так пулями обмениваются.
Это тупость некоторых туристов)))
Они (индейцы) тоже удивлялись, почему железяка приравнивается к шкурке!
о какие индейцы молодцы
Александр, обмен любезностями происходил на добровольной основе.
И те приезжие, кто принимал в дар ожерелье (лассо), подписывали себе
приговор.
Остальные приезжие целёхонькими возвратились домой и поведали
тебе эту историю.
Сыр бесплатным не бывает!)))
И те приезжие, кто принимал в дар ожерелье (лассо), подписывали себе
приговор.
Остальные приезжие целёхонькими возвратились домой и поведали
тебе эту историю.
Сыр бесплатным не бывает!)))
Им явно не хватало своих волос Хэд энд щаулдерс не было вот волосы и вылезали и лысины чесались, если бь чесались яйца, был бы другой обмен
Врёте вы всё.
Мне пожалуйста два скальпа...
А мы индейцам предложим 109 граммов на двоих, нам стопочку, им пулю...
Сыпали на раны золото, не соль.... Местное "варварское благородство. "
мало обменивались раз янки так поднялись
скальпы полбеды... иногда гостеприимство чревато не менее серьезными бедами для обеих сторон.. .
-потерей радушия на второй визит.. .
Радушно-ласковым приветом\ Мы молча обменялись с ней; \ Красуясь пред своим поэтом, \ С гостеприимством прежних дней, \\ И чем богата, тем и рада, \ Спешит землячка мне поднесть\ Кисть нам родного винограда, \ Родных садов живую весть. Петр Вяземский 1864 ВЕВЕЙСКАЯ РЯБИНА\Внучке моей Кате Вяземской
-упреками скрытыми и явными.. .
Никогда не упрекнул их\ Даже взглядом Гайавата, \ Никогда не возмутилась\ Престарелая Нокомис, \ Никогда не показала\ Недовольства Миннегага; \ Все они терпели молча, \ Чтоб права святые гостя\ Не нарушить грубым взглядом, \ Не нарушить грубым словом. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате\ПРИВИДЕНИЯ
-жалкой демонстрацией любви и показухой.. .
. .я, несчастный, - вдруг да кто-нибудь\ . .сколь жалко буду выглядеть. \ 10 . .сделать надо мне. \ . .у нас собрание\ . .хозяин там гостеприимный есть. Менандр. Перевод А. Парина ЛЬСТЕЦ
-простым присутствием вежливости.. .
А л ь ц е с т\ (в выходном платье, но без шляпы и шпаги) \ Мое присутствие, простите, неуместно? \ С о ф и\ Наш дом открыт для всех. И это всем известно. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод И. Грицковой СОВИНОВНИКИ 1768-1769
-пьянками и чрезмерными тратами.. .
В комнате витал исконный \ дух гостеприимства. Но \ те же маленькие сони \ дули походя вино. Евгений Койфман. "У Голубой лагуны". Том 3А. Март звенел хрустальной горкой
-миражами. .
Порой просвет и вид чужой земли\ Нас отдохнуть гостеприимно манит, \ Цветущий остров видим мы вдали, \ К цветам, к земле неудержимо тянет, \ Но нет! Вперед! И мимо мы летим. Эдмон Ростан 1895 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1896 ПРИНЦЕССА ГРЕЗА
-нарушением традиций.. .
Пускай отец помрет! (К Киклопу. ) А ты гостей\Не обижай! \ Киклоп\ (останавливая знакам Силена, который хочет отвечать) Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского КИКЛОП
-и поэтому нужно уметь вовремя уйти.. .
Таков и мой высокочтимый рыцарь. \ Мы, понимая важность ваших дел, \ С ним удалимся, чтоб не стать помехой. -\ Ты, Гермиона, из любви ко мне, \ Всем удовольствуй дорогого гостя. \ Уильям Шекспир. Зимняя сказка. Перевод В. Левика
-если есть куда.. .
И без надежды, где остановиться \ Или куда дойти; я не имел \ Товарищей: со мною братства люди Чуждались; я от них гостеприимства \ И не встречал и не просил. Василий Жуковский 1852 АГАСФЕР\СТРАНСТВУЮЩИЙ ЖИД\Поэма
-я своих гостей уже проводил.. .
Эльмира\ О нет! Вас проводить велит нам чувство долга. \ Но почему у нас вы были так недолго? Жан-Батист Мольер. Перевод М. Донского ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК
Гостеприимство - без чинов, \ Разнообразность - в разговорах, \ В рассказах - бережливость слов, \ Холоднокровье - в жарких спорах, \ Без умничанья - простота, \ Веселость - дух свободы трезвой, \ Без едкой желчи - острота, \ Без шутовства - соль шутки резвой. Петр Вяземский 1817 УСТАВ СТОЛОВОЙ\(Подражание Помару)
-потерей радушия на второй визит.. .
Радушно-ласковым приветом\ Мы молча обменялись с ней; \ Красуясь пред своим поэтом, \ С гостеприимством прежних дней, \\ И чем богата, тем и рада, \ Спешит землячка мне поднесть\ Кисть нам родного винограда, \ Родных садов живую весть. Петр Вяземский 1864 ВЕВЕЙСКАЯ РЯБИНА\Внучке моей Кате Вяземской
-упреками скрытыми и явными.. .
Никогда не упрекнул их\ Даже взглядом Гайавата, \ Никогда не возмутилась\ Престарелая Нокомис, \ Никогда не показала\ Недовольства Миннегага; \ Все они терпели молча, \ Чтоб права святые гостя\ Не нарушить грубым взглядом, \ Не нарушить грубым словом. Генри Лонгфелло 1855 Перевод Ивана Бунина 1896 Песнь о Гайавате\ПРИВИДЕНИЯ
-жалкой демонстрацией любви и показухой.. .
. .я, несчастный, - вдруг да кто-нибудь\ . .сколь жалко буду выглядеть. \ 10 . .сделать надо мне. \ . .у нас собрание\ . .хозяин там гостеприимный есть. Менандр. Перевод А. Парина ЛЬСТЕЦ
-простым присутствием вежливости.. .
А л ь ц е с т\ (в выходном платье, но без шляпы и шпаги) \ Мое присутствие, простите, неуместно? \ С о ф и\ Наш дом открыт для всех. И это всем известно. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод И. Грицковой СОВИНОВНИКИ 1768-1769
-пьянками и чрезмерными тратами.. .
В комнате витал исконный \ дух гостеприимства. Но \ те же маленькие сони \ дули походя вино. Евгений Койфман. "У Голубой лагуны". Том 3А. Март звенел хрустальной горкой
-миражами. .
Порой просвет и вид чужой земли\ Нас отдохнуть гостеприимно манит, \ Цветущий остров видим мы вдали, \ К цветам, к земле неудержимо тянет, \ Но нет! Вперед! И мимо мы летим. Эдмон Ростан 1895 Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1896 ПРИНЦЕССА ГРЕЗА
-нарушением традиций.. .
Пускай отец помрет! (К Киклопу. ) А ты гостей\Не обижай! \ Киклоп\ (останавливая знакам Силена, который хочет отвечать) Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского КИКЛОП
-и поэтому нужно уметь вовремя уйти.. .
Таков и мой высокочтимый рыцарь. \ Мы, понимая важность ваших дел, \ С ним удалимся, чтоб не стать помехой. -\ Ты, Гермиона, из любви ко мне, \ Всем удовольствуй дорогого гостя. \ Уильям Шекспир. Зимняя сказка. Перевод В. Левика
-если есть куда.. .
И без надежды, где остановиться \ Или куда дойти; я не имел \ Товарищей: со мною братства люди Чуждались; я от них гостеприимства \ И не встречал и не просил. Василий Жуковский 1852 АГАСФЕР\СТРАНСТВУЮЩИЙ ЖИД\Поэма
-я своих гостей уже проводил.. .
Эльмира\ О нет! Вас проводить велит нам чувство долга. \ Но почему у нас вы были так недолго? Жан-Батист Мольер. Перевод М. Донского ТАРТЮФ, ИЛИ ОБМАНЩИК
Гостеприимство - без чинов, \ Разнообразность - в разговорах, \ В рассказах - бережливость слов, \ Холоднокровье - в жарких спорах, \ Без умничанья - простота, \ Веселость - дух свободы трезвой, \ Без едкой желчи - острота, \ Без шутовства - соль шутки резвой. Петр Вяземский 1817 УСТАВ СТОЛОВОЙ\(Подражание Помару)
Владимир Дегтярь
Доброе утро Владимир!
Бизнес, ничего личного. Вот СССР поставлял африканцам бусы и зеркальца, а те взамен - персональные компьютеры.
Если бы они знали о будущих резервациях, то мочили бы без обмена.
Да, всему своя цена
Это хороший местечковый бизнес.
Понаехали тут..
У каждого "дерьмократа" свой гешефт на аборигенах.. . некоторые предпочитают отдать свой никчемный скальп на выгодный "золотой проект"...
Добрососедские рыночные взаимоотношения
Обыкновенный бартер.
;)) Просто ;)) ответная РЕАКЦИЯ на раздражение... и совмещение.... приятного с полезным )))))))))))))))))
Это местный Канибалистический строй)
А мы бусы не носим, к золоту равнодушны!
Хорошо.. что не варили СУП сразу)
Это гостеприимство у индейцев. А вот русское гостеприимство:
- Мама, осторожно! У нас ножи очень острые.
- Я заметила.
- Ничего вы не заметили. Дайте-ка сюда ваш палец!
- Мама, осторожно! У нас ножи очень острые.
- Я заметила.
- Ничего вы не заметили. Дайте-ка сюда ваш палец!
Еще какое гостеприимство, а ведь могли и съесть как Дж. Кука
Каждому свое.
При чем здесь гостеприимство? Они же в гости никого не звали. Это нормальный бартер!
У всех свои нравы
Это еще что, они еще приезжих приглашали к себе на ужин и дружелюбно угощали всяческими мясными деликатесами.... Причем, количество деликатесов было прямо пропорционально количеству приезжих....
Через много лет бусы затянутся как удавка и пойдут туземцы в резервации
Это любофф!!!! С поселенцев - скальпы! А потом поселенцы дружелюбно душили их золотыми бусами!...)))))))))
Просто мода такая. Она дама капризная, жертв требует....
Так начиналась кровная дружба, которая постепенно переросла в единокровную
вражду.
вражду.
Дела давно минувших лет, сказанья старины далекой... Не лохануться бы сейчас...
за все надо платить ))))))))))))))))))))))
всё правильно! какие гости - такое И гостепримство....
Это подлые инсинуации распространяемые продажной прессой. И сторический факт остров Манхетен был куплен у индейцев за нитку стеклянных бус. Главное наврать и обмазать!
это начальная рыночная экономика типа бартера.
МЫ, что гостей ждем???? И даже если прилетят НЛОшки, нам тут ничего не светит, ну насчет" гостеприимства", поживиться будет нечем, лысенькие ОНИ, видимо все просчитано до мулимера!!!!
А русские традиционно обменивают политические анекдоты на золото внутренних органов.
Похожие вопросы
- Вот интересно,в те времена, когда индейцы скальпы снимали,если им попадался лысый-они чувствовали себя обманутыми? :-))
- Интересно Зачем Индейцы Собирали Скальпы?
- Зачем индейцы снимали скальпы?
- Кого б украсили Вы сами своими с пломбами зубами? Кому решит Ваш строгий вкус повесить эту нитку бус?...:)))
- Чем можно порадовать настоящего индейца, если огненная вода уже налита и трубки мира вот-вот задымятся? >>
- Добрый вечер! О чём нужно помнить идя в гости к индейцу?
- Когда наступит, наконец-то, День веселья и гостеприимства?
- Гостеприимство.
- А вы если поймаете золотую рыбку, что попросите? см внутри...
- симпатичные СКВО за СКВ --АПАРТАМЕНТЫ(вигвам),САДОМАЗА(снятие скальпа) , кому ???