6 - 12 - 2015
❄ ┗▶ Водка русская !!
Юмор
Что русскому сладко, а немцу - горько?
Уж очень они не любили песню "День победы" даже времён ГДР.
Все русское.
Ложь,
Катюша)))
Что русскому хорошо, то немцу - шмерц. .
В русской литературе 19 века было распространенным выражение
"Что русскому здорово, то немцу смерть", зафиксированное
в "Пословицах и поговорках русского народа" В. И. Даля (сейчас встречается вариант "что русскому хорошо, то немцу смерть").
Происхождение этого оборота связано с удивительной для русского человека реакцией привыкших к комфорту немцев на разные неудобства связанные с холодом русской зимы, весенне-осенней распутицей, транспортом, жилищем и проч.
Там где с точки зрения русского всё было привычно-нормально, немцы постоянно выражали своё неудовольство: "шмерц" (нем. Schmerz - боль, страдание; скорбь, горе, печаль) .
Кстати, по словарю В. И. Даля "шмерц" приводится как бранное слово в значении "немец, колбасник".
Видать не случайно задразнили немцев шмерцами.. .
Достоверность других объяснений можно оценить самостоятельно и выбрать по вкусу:
"По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет.
Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. "
Грамота. Ру
В мемуарах Фаддея Булгарина при описании пражской резни 1794 года:
«Вы, любезные мои читатели, без сомнения, не раз слышали шуточную поговорку: "Русскому здорово, немцу смерть! " Генерал фон Клуген уверял меня, что эта поговорка родилась на пражском штурме.
Наши солдаты, разбив аптеку, уже объятую пламенем, вынесли на улицу бутыль, попробовали, что в ней находится, и стали распивать, похваливая: славное, славное винцо! В это время проходил мимо коновал нашей артиллерии родом из немцев. Думая, что солдаты пьют обыкновенную водку, коновал взял чарку, выпил душком - и тут же свалился, а через несколько времени и умер. Это был спирт! Когда Суворову донесли об этом происшествии, он сказал:
"Вольно же немцу тягаться с русскими! Русскому здорово, а немцу смерть! "
Эти слова составили поговорку. Повторил ли Суворов старое и забытое, или изобрел новую поговорку, за это не ручаюсь; но говорю что слышал. »
Ф. В. Булгарин "Воспоминания", 1849 г.
Пока самое раннее найденное - у Н. А. Полевого:
"Когда наш генерал Леонтий Леонтьевич Бениксонов показал Бонапарту, что русак не пруссак и что зимой русский еще лучше дерется, по пословице, что русскому здорово, то немцу смерть, и наоборот, Бонапарт рад был помириться и такой лисой прикинулся, что наш великий император Александр Павлович поверил ему.»
В русской литературе 19 века было распространенным выражение
"Что русскому здорово, то немцу смерть", зафиксированное
в "Пословицах и поговорках русского народа" В. И. Даля (сейчас встречается вариант "что русскому хорошо, то немцу смерть").
Происхождение этого оборота связано с удивительной для русского человека реакцией привыкших к комфорту немцев на разные неудобства связанные с холодом русской зимы, весенне-осенней распутицей, транспортом, жилищем и проч.
Там где с точки зрения русского всё было привычно-нормально, немцы постоянно выражали своё неудовольство: "шмерц" (нем. Schmerz - боль, страдание; скорбь, горе, печаль) .
Кстати, по словарю В. И. Даля "шмерц" приводится как бранное слово в значении "немец, колбасник".
Видать не случайно задразнили немцев шмерцами.. .
Достоверность других объяснений можно оценить самостоятельно и выбрать по вкусу:
"По одной из версий, происхождение этого оборота связано с конкретным случаем. Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет.
Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. "
Грамота. Ру
В мемуарах Фаддея Булгарина при описании пражской резни 1794 года:
«Вы, любезные мои читатели, без сомнения, не раз слышали шуточную поговорку: "Русскому здорово, немцу смерть! " Генерал фон Клуген уверял меня, что эта поговорка родилась на пражском штурме.
Наши солдаты, разбив аптеку, уже объятую пламенем, вынесли на улицу бутыль, попробовали, что в ней находится, и стали распивать, похваливая: славное, славное винцо! В это время проходил мимо коновал нашей артиллерии родом из немцев. Думая, что солдаты пьют обыкновенную водку, коновал взял чарку, выпил душком - и тут же свалился, а через несколько времени и умер. Это был спирт! Когда Суворову донесли об этом происшествии, он сказал:
"Вольно же немцу тягаться с русскими! Русскому здорово, а немцу смерть! "
Эти слова составили поговорку. Повторил ли Суворов старое и забытое, или изобрел новую поговорку, за это не ручаюсь; но говорю что слышал. »
Ф. В. Булгарин "Воспоминания", 1849 г.
Пока самое раннее найденное - у Н. А. Полевого:
"Когда наш генерал Леонтий Леонтьевич Бениксонов показал Бонапарту, что русак не пруссак и что зимой русский еще лучше дерется, по пословице, что русскому здорово, то немцу смерть, и наоборот, Бонапарт рад был помириться и такой лисой прикинулся, что наш великий император Александр Павлович поверил ему.»
Какаин с водярой, вот что
победа на войне между нами с немцами
Похожие вопросы
- Какие сказки бывают для вас сладки, а какие горьки?
- Почему когда далеко - сладко, а близко - горько ?
- Что может быть слаще хрена и горькой редьки?
- Что русскому хорошо, то немцу...
- "Что русскому хорошо, то немцу..."
- Почему что русскому хорошо, то немцу смерть?
- Контрольная. Пишем сочинение на тему : "Что русскому хорошо, а немцу - смерть?" писать по русски!!!
- Что русскому хорошо, то немцу " дас ист фантастиш?"
- Пословица! Что русскому хорошо,то немцу смерть. Что именно это?
- Женщина должна быть сладкой, как ириска... или горькой, как шоколад?