Лингвистика

Можно ли сказать так?

I live not in this city.
В ушах англичанина: Мне не жить, этот город.
Дмитрий .
Дмитрий .
51 411
Лучший ответ
Нельзя. Там другой менталитет,
и не стоит придумывать для чужого языка
свои правила.
"Я жить не в этот город."
за местного дикаря сойдешь, так что норм)
Наталья Архиреева Правильно, поэтому лучше говорить "Я не жить в этот город". Отвратительный и мерзкий суржик.
ПОЗВОЛЯЮ
Это как-то по-шекспировски как-то даже...
Нужно!..
Геннадий Риф
Геннадий Риф
62 645
В современном английском такие конструкции уже считаются некорректными с точки зрения нормативной грамматики (корректный вариант: I don't live in this city (разг.) или I do not live in this city). Они были употребительны во времена Даниэля Дефо и Эдгара По (I know not how it was). Ярким примером эволюции языковых норм служит известное всем образованным американцам и теперь уже переведенное на все языки мира высказывание Джона Кеннеди (1961): Ask not what your country can do for you - ask what you can do for your country. Обратите внимание на структуру первой части: Ask not (а не Do not ask). Ответ на это прост: вспомогательный глагол иногда опускают для придания высказыванию или фразе возвышенно-поэтического оттенка. Сегодня кто-нибудь из политиков сказал бы то же самое уже так: Do not ask what your country ...
Такие конструкции также характерны для литературных произведений прошлых веков (например, Robinson Crusoe или The Fall of the House of Usher). В частности можно взять первые строки из стихотворения I Know Whom I Have Believed, написанного американским лириком, евангелистом и учителем Библии 19-го века Дэниэлом Вебстером Уиттлом (Daniel Webster Whittle, 1840-1901):
I know not why God’s wondrous grace
To me He hath made known,
Nor why, unworthy, Christ in love
Redeemed me for His own.
Между прочим, в современном английском сохраняются устаревшие формы: I cannot, I have not, I will not. Однако в реальном повседневном разговоре модель verb + not (вместо do not + verb) выглядит, во-первых, архаично, а во-вторых, напыщенно. Я думаю, что для создания комического эффекта или эмфазы (Why did she leave me? I know not.) она сгодится, но для нынешнего поколения ее время уже прошло.
Vyacheslav .
Vyacheslav .
4 519
Нет. Правильно будет: I don't live in this city.

Похожие вопросы