Литература

Какие стихи посвятить Женщине)

Женщина разделась и легла\ на полу рядом с кроватью размыкал и смыкал губы поцелуй\ на потолке показались свирепые морды с ножами\ на стене висящая птица задохнулась и умерла свеча склонилась и выпала из подсвечника\ снаружи слышались всхлипы и топот\ Окна открылись просунулась рука\ потом протиснулся месяц\ обнял женщину и они легли вместе\ Весь вечер был слышен голос:\ Д н и п р о х о д я т\ С н е г л е ж и т Мильтос Сахтурис. Перевод И.Ковалевой Из сборника «Лицом к стене» (1952) Печаль возвращается Стрепсиад\ Удивительно, право!\ Ничего я не вижу!\ Сократ\ У входа они.\ Стрепсиад\ Вот теперь различаю немножко.\ На орхестру вступает хор Облаков, похожих на женщин.\ Сократ\ Ну, теперь-то ты видишь их, глупый старик, если только глаза\ твои целы?\ Стрепсиад\ Вижу, вижу! Почтенные! Зевс мне судья! Все пространство\ заполнено ими. Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА Входит второй гонец.\ Сициний\ Какие вести?\ Второй гонец\ Радостные вести.\ Добились мира женщины. Увел\ Завоевателей обратно Марций.\ Так счастливо не улыбался Рим,\ Даже изгнав Тарквиниев-тиранов.\ Сициний\ Но нет ошибки, друг? Но ты уверен?\ Второй гонец\ Как в том, что солнце светит и горит. Уильям Шекспир. Перевод Осии Сороки КОРИОЛАН Как? Все неинтересны?.. Но пойдемте.\ Сегодня герцогиню кардинал\ Совсем замучил. Надо бы ему\ И бороду и проповедь убавить.\ Угодно, граф, вам с нами слушать текст\ Святого Иеронима? Оскар Уайльд.1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма .. ходят женщины как птицы\ участковый взад-вперед\ "не пора ли вам жениться?"\ любопытствует народ\ что такое? почему?\ "не пора ли к аналою?"\ и хрипящую муму\ тянут жадно за собою Дмитрий Волчек Из книги «Полуденный демон» 1995 ДЕМОНЫ – ДВОЙНИКИ
Бери жену позлей,
полячку для примера.
На нас, на кобелей,
Нужна крутая мера.
Д. Сухарев.
Шутка, однако
Айгуль Ордабаева
Айгуль Ордабаева
50 208
Лучший ответ
Женщине
(В. Брюсов)

Ты - женщина, ты - книга между книг,
Ты - свернутый, запечатленный свиток;
В его строках и дум и слов избыток,
В его листах безумен каждый миг.

Ты - женщина, ты - ведьмовский напиток!
Он жжет огнем, едва в уста проник;
Но пьющий пламя подавляет крик
И славословит бешено средь пыток.

Ты - женщина, и этим ты права.
От века убрана короной звездной,
Ты - в наших безднах образ божества!

Мы для тебя влечем ярем железный,
Тебе мы служим, тверди гор дробя,
И молимся - от века - на тебя!

Есенин Сергей

Ты такая ж простая, как все,
Как сто тысяч других в России.
Знаешь ты одинокий рассвет,
Знаешь холод осени синий.

По-смешному я сердцем влип,
Я по-глупому мысли занял.
Твой иконный и строгий лик
По часовням висел в рязанях.

Я на эти иконы плевал,
Чтил я грубость и крик в повесе,
А теперь вдруг растут слова
Самых нежных и кротких песен.

Не хочу я лететь в зенит,
Слишком многое телу надо.
Что ж так имя твое звенит,
Словно августовская прохлада?

Я не нищий, ни жалок, ни мал
И умею расслышать за пылом:
С детства нравиться я понимал
Кобелям да степным кобылам.

Потому и себя не сберег
Для тебя, для нее и для этой.
Невеселого счастья залог -
Сумасшедшее сердце поэта.

Потому и грущу, осев,
Словно в листья в глаза косые.. .
Ты такая ж простая, как все,
Как сто тысяч других в России.
Игорь Сиренко
Игорь Сиренко
54 229
Очень люблю это стихотворение:

Эта женщина! Увижу и немею.
Потому-то, понимаешь, не гляжу.
Ни кукушкам, ни ромашкам я не верю
и к цыганкам, понимаешь, не хожу.

Напророчат: не люби ее такую,
набормочут: до рассвета заживет,
наколдуют, нагадают, накукуют.. .
А она на нашей улице живет!
(Булат Окуджава)
AM
Amirov Makhmadsaid
2 096