Литература

Помогите с анализом стихотворения Есенина

Ты меня не любишь, не жалеешь,
Разве я немного не красив?
Не смотря в лицо, от страсти млеешь,
Мне на плечи руки опустив.

Молодая, с чувственным оскалом,
Я с тобой не нежен и не груб.
Расскажи мне, скольких ты ласкала?
Сколько рук ты помнишь? Сколько губ?

Знаю я - они прошли, как тени,
Не коснувшись твоего огня,
Многим ты садилась на колени,
А теперь сидишь вот у меня.

Пусть твои полузакрыты очи
И ты думаешь о ком-нибудь другом,
Я ведь сам люблю тебя не очень,
Утопая в дальнем дорогом.

Этот пыл не называй судьбою,
Легкодумна вспыльчивая связь, -
Как случайно встретился с тобою,
Улыбнусь, спокойно разойдясь.

Да и ты пойдешь своей дорогой
Распылять безрадостные дни,
Только нецелованных не трогай,
Только негоревших не мани.

И когда с другим по переулку
Ты пройдешь, болтая про любовь,
Может быть, я выйду на прогулку,
И с тобою встретимся мы вновь.

Отвернув к другому ближе плечи
И немного наклонившись вниз,
Ты мне скажешь тихо: "Добрый вечер! "
Я отвечу: "Добры вечер, miss".

И ничто души не потревожит,
И ничто ее не бросит в дрожь, -
Кто любил, уж тот любить не может,
Кто сгорел, того не подожжешь.
надо полюбить.. и смысл станет ясен. .

любовь Любить - смотреть в четыре глаза\На днище старого баркаса, \На сумрак вспененного вяза! \И как в четыре на рояле\Играть руки, во все детали\Вникать, в рисунок на медали. Александр Кушнер Любить - смотреть в четыре глаза
Любовь Любить других, как самого себя... \Но сам себя презреньем я караю. \Какой-то сои божественный любя, \В себе и ложь, и правду презираю. Николай Минский
Любовь Любить лишь можно только раз. Вот оттого ты мне чужая Сергей Есенин
любовь Любить платонически надо! -\Советник изрек приговор, \И был ему тут же наградой\Супруги насмешливый взор. Генрих Гейне. Перевод С. Маршака
Любовь Люблю людей, люблю природу, Но не люблю ходить гулять, И твердо знаю, что народу Моих творений не понять.
ЛЮБОВЬ Люблю Тебя - и Ты меня люби: \Ведь я с врагом насильно обручен.. . \Порви оковы, узел разруби, \Возьми меня, да буду заточен! \Твой раб - тогда свободу обрету, \Насильем возврати мне чистоту!. . СВЯЩЕННЫЕ СОНЕТЫ Джон Донн. Перевод Д. В. Щедровицкого
ЛЮБОВЬ Люблю тебя больше, чем прежде... " \"Что делать? И в каторге буду я жить \(Покуда мне жить не наскучит) >" \- Ты жив, ты здоров, так о чем же тужить; \(Ведь каторга нас не разлучит? ) \"Так вот ты какая! " - Сергей говорил, \Лицо его весело было.. . Николай Некрасов КНЯГИНЯ М. Н. ВОЛКОНСКАЯ Бабушкины записки (1626 - 27)
ЛЮБОВЬ Люблю тебя больше, чем прежде... " \"Что делать? И в каторге буду я жить \(Покуда мне жить не наскучит) >" \- Ты жив, ты здоров, так о чем же тужить; \(Ведь каторга нас не разлучит? ) \"Так вот ты какая! " - Сергей говорил, \Лицо его весело было.. . Николай Некрасов КНЯГИНЯ М. Н. ВОЛКОНСКАЯ Бабушкины записки (1626 - 27)
ЛЮБОВЬ Люблю тебя сейчас\Не тайно - напоказ. \Не "после" и не "до" в лучах твоих сгораю. \Навзрыд или смеясь, \Но я люблю сейчас, \А в прошлом - не хочу, а в будущем - не знаю. Владимир Высоцкий. 1973 М. В. \Люблю тебя сейчас
любовь Люблю тебя, покуда \ Памир с Китаем врозь, \ Река с горой несхожа, \ И не поет лосось. \ Люблю, покуда море \ Не превратится в лес, \ И звезды, словно гуси, \ Не улетят с небес. Уистан Хью Оден. Перевод Е. Тверской
Любовь любовию родится, \ Ей создан я из ничего; \ Ей жизнь моя и сохранится \ Для вечна блага моего. Николай Николев 1758 - 1815 ИСТОЧНИК ЛЮБВИ БОЖЕСТВЕННЫЙ
любовь любовь свою отдам жанне д'арк\ выйду с ней под руку в парк\ ранним ранним утром: изо рта пар\\ нет на свете такой же красивой пары Александр Анашевич. цветочки для блаженного воденникова \ цветочек любовника
любовь любовь типерь мне не нужна\ И сердцу путь к тибе я не открою\ Любовь твоя фальшивою была\ А я типерь встречаюся с другою Анатолий Константинов
Любовь любому рожденному дадена, -\ но между служб, \ доходов\ и прочего\ со дня на день\ очерствевает сердечная почва. \ На сердце тело надето, \ на тело - рубаха. \ Но и этого мало! Владимир Маяковский 1922 ЛЮБЛЮ\Поэма
ЛЮБОВЬ Любпть всегда? А можно ли? А хватит ли огпя? Ни разу\Клятвой\ложною\Не опечалить дня? \Связать\Себя\порукою? Сергей Островой 1981 О ЛЮБВИ
ЛЮБОВЬ Любя, ты благ, но в страсти нет любви\Возвышенной, что изощряет мысль\И ширит сердце, в разуме гнездясь, \И судит здраво. Лестницей служить\Любовь способна, по которой ты\К любви небесной можешь вознестись, \Не погрязая в похоти. Затем\Нет ровни у тебя среди зверей". Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ВОСЬМАЯ
ЛЮБОВЬ Люди живы той любовью, \Что одно к другому тянет, \Что над смертью торжествует\И в аду не перестанет. Владимир Соловьев 1892 ЧЕМ ЛЮДИ ЖИВЫ?
любовь Люди могут быть злыми и могли бы ругаться, \ Но никто нам не бросил обидного слова, \ Ведь любовь - это свято, всем случалось влюбляться\ И гулять, взя
Dmitriy Pupkin
Dmitriy Pupkin
89 798
Лучший ответ

Похожие вопросы