Литература

сочинение по ревизору характеристика Городничего

Городничий – Антон Антонович Сквозник-Дмухановсий, выписан в комедии
довольно ярко.
Он – одна из центральных фигур, и именно вокруг него и Хлестакова
развивается основное действо. Остальные характеры даны полунабросками.
Мы знаем лишь их фамилии и статус, в остальном - это люди очень похожие
на городничего, потому что они - одного поля ягоды, живут в одном и том же
уездном городе.
Мы встречаем у Гоголя очень много «говорящих» фамилий. Не стал исключением
и Городничий. Согласно словарю Даля, сквозник – это «хитрый, зоркий умом, проницательный человек, пройда, пройдоха, опытный плут и пролаз» .
Но это ведь и очевидно. С первых строк произведения мы узнаем, что Городничий никогда не пропустит то, что плывет в руки, и взятки, даже борзыми щенками,
брать не гнушается. О зорокости или прозорливости говорит и его осторожность.
В обществе – это благопристойный глава города, который постоянно ходит в церковь, имеет благополучную семью и ратует за своих жителей.
Но не забудем, что сквозник – это еще и пройдоха, а потому он еще и
притесняет купцов, и растрачивает казенные деньги, и секет народ.
Есть еще и вторая часть фамилии. Откроем опять Даля и прочтем, что дмухан – это «напыщенность, гордость, киченье. спесь, чванство» .
И, действительно, спеси и чванства у Антона Антоновича не занимать.
Как он обрадовался, узнав, что дочка его выходит замуж не за кого-нибудь,
а за министра: «Я сам, матушка, порядочный человек. Однако ж, право,
как подумаешь, Анна Андреевна, какие мы с тобой теперь птицы сделались!
а, Анна Андреевна? Высокого полета, черт побери! Постой же, теперь я
задам перцу все этим охотникам подавать просьбы и доносы» . Вот таков наш городничий.
Но он еще и груб, об этом нам тоже сообщает Гоголь.
Несмотря на занимаемый им высокий посто, он человек необразованный,
в его душе много дурных наклонностей и пороков, но он не старается их искоренять,
так как считает, что так и должно быть.
Глупость и невежество – вот черты, доминирующие в характере Городничего.
Даже его заверения, о том, что служит он честно и безукоризненно, насквозь шиты белыми нитками, и ложь кричит из каждого окна.
У него не хватает ума даже на то, чтобы придумать что-нибудь правдоподобное
перед лицом грозного Хлестакова, хотя перед этим он очень обдуманно
предупреждал своих чиновников о приближающейся опасности:
«Там купцы жаловались вашему превосходительству. Честью уверяю, и наполовину
нет того, что они говорят. Они сами обманывают и обмеривают народ.
Унтер-офицерша налгала вам, будто бы я ее высек; она врет, ей-богу, врет.
Она сама себя высекла» . Вот такие курьезы встречаются в уездном городе.

Но, конечно, как нет на свете только хороших или только плохих людей,
так и книжные герои не могут быть только положительными или только отрицательными. Хотя про персонажей «Ревизора» сказать это можно едва ли.
Но тем не менее, нам почему-то жалко в конце Городничего, который так жестоко обманулся в Хлестакове.
Нам печально видеть крушение мечты Городничего, размечтавшегося о
голубых лентах и доме в Петербурге. Может быть, и не заслужил он такой участи,
может быть, не так уж и страшны его мелкие грешки. Но, думается, наказание это вполне справедливо, ибо мы понимаем, что Городничий никогда не испрвиться,
и вряд ли происшествие с ревизором послужит ему уроком. Да и расстраивается он прежде всего из-за того, что не разглядел в Хлестакове пройдоху, он сам плут из плутов: "Эх ты, толстоносый! Сосульку, тряпку принял за важного человека!
Вон он теперь по всей дороге заливает колокольчиком! Разнесет по всему свету историю. Мало того что пойдешь в посмешище - найдется щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! Чина, звания не пощадит, и будут все скалить
зубы и бить в ладоши. Чему смеетесь? - Над собою смеетесь!» - произносит он сакраментальное в конце.
Дмитрий Федоренко
Дмитрий Федоренко
88 587
Лучший ответ
жалкая трусливая личность

трусы Как жалок Петр, предавший Иисуса, \ и это камень веры столбовой. \ О, сколько раз мы праздновали труса, \ а Он стоял с поникшей головой. Владимир Старшов
ТРУСЫ Как объяснить бедняге, \Рожденному с рыбьей кровью, \Тайну земного чуда, \Названного любовью? Юлия Друнина Как объяснить слепому,
ТРУСЫ Не поверили слову дерзкому –\Повернули полки назад, \И по Нерчинску, как по Невскому, \Колокольцы звенят, звенят… Николай Добронравов 1825 год
трусы О, его трусы я знаю прекрасно: \ зеленые, белые с синим, \ серые в яблоках, голубые. \ Господи, помоги не думать об этих деталях. \ Они остывают. \ Уже остыли. Александра Петрова
трусы Ты прячешься! \ Ты трусишь! \ Ты нейдешь! \ И без тебя в Сибирь\ Бегут составы скорые, \ Так, значит, \ Ты, Верховный, \ Тоже -- ложь. \ А ложь подсудна, \ Ей судья -- история! Виктор Боков
трусы Ты прячешься! \ Ты трусишь! \ Ты нейдешь! \ И без тебя в Сибирь\ Бегут составы скорые, \ Так, значит, \ Ты, Верховный, \ Тоже -- ложь. \ А ложь подсудна, \ Ей судья -- история! Виктор Боков
ТРУСЫ Уж мечом не опояшусь \И щита не подыму! \Кого первого завидишь — \Щит и меч отдай тому. \И коня отдай в придачу, \Только платы не взимай! \Кого первого завидишь — \И коня тому отдай! ВАЖА ПШАВЕЛА 1861 — 1915 Перевод Марины Цветаевой ГОГОТУР И АПШИНА\(Старинная быль)
ТРУСЫ Это только трус боится\На укол идти к врачу. \Лично я при виде шприца\Улыбаюсь и шучу. Сергей Михалков ПРИВИВКА
ТРУСЫ Я вынужден опять (насильно стих веду я) Писать о трусе том, чье имя скрыла мгла, \О ком Матьё Моле, посмертно негодуя, \Беседует с д'Англа. ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели ИЗ КНИГИ «РЕЛИГИЯ ПРОСЛАВЛЕНА» 1853 УЖЕ НАЗВАННЫЙ
ТРУСЫ Я не трус. Мне скоро семь. \ Через год. \ Я сажусь на карусель – \ и вперёд. Феликс Чечик «Интерпоэзия» 2007, №2 Я боюсь, что я назад
трусы. Стыдно с трусами спать. \Все они — душегубы. Дети, \камни кидайте в трусливо трясущихся папочек, чью-то смелость связавших\тесемками бюрократических «папочек» . Убегай, поводок обрывая, \собака, если вдруг от хозяина\трусом запахло. Одного не пойму, \понимающий смелость как русскость: \\почему\никого\никогда не снимают за трусость? Я пришел к тебе, \Куликово поле, чтоб спросить, \преклоняя колени: \«Доколе? » Евгений Евтушенко НЕПРЯДВА
трусыCтою на балконе\в одних трусах; \свет фар под дождем. Аллен Гинзберг. Перевод М. Гунина
трусыCтою на балконе\в одних трусах; \свет фар под дождем. Аллен Гинзберг. Перевод М. Гунина
трусыА я ему в ответ: «Но если я уйду, \Что скажут люди? Что тяжелую беду \Не вынес этот трус. Я верю их суду. » Альфред Теннисон. Перевод Ф. Гуревич ДВА ГОЛОСА
ТРУСЫВы, пока в расцвете и в зените, \Отгоните бесполезный страх: \Лишнюю одежду всю снимите\И фотографируйтесь в трусах!. . Николай Глазков ФОТОГРАФИРУЙТЕСЬ!
трусыЗреет капля на кране, \реют в фортке трусы, \прикреплённые к раме, \как под носом усы. Евгений Сабуров Из цикла «Не до конца несчастен» 2004
трусыМы пе трусы. За жизнь\Заплатили хорошую цену. А стоим за кулисами Робки, строги п тихи. Так волнуемся, будто Впервые выходим на сцепу •*• Мы, солдаты, читаем Ушедшего друга стихи. Юлия Друнина 1974
трусыНе верю в то, что руссы\любили и дерзали. \Одни врали и трусы\живут в моей державе. Борис Чичибабин 1969
ТРУСЫНе верю в то, что русы \ любили и дерзали: \ одни врали и трусы \ живут в моей державе. Борис Чичибабин. "У Голубой лагуны". Том 3А Не верю в то, что русы
трусыОн поднимал, тросами окольцованные, \на баржу под названьем "Диоген"\контейнеры с лиловыми кальсонами\и черными трусами до колен. Евгений Евтушенко БАЛЛАДА О ЛАСТОЧКЕ 1976
трусыПроклятье трусу в дни обычные, Проклятье дважды — на войне. Вам, алчные, вам, безразличные, Проклятье с трусом наравне. Расул Гамзатов. Перевод Я. Козловского
трусыТы знаешь, товарищ, \Что я не трус, \Что я тоже солдат прямой, \Помоги ж мне скинуть\Привычек груз, \Больные глаза промой! я\(Стены чернеют. \Клопы опять\Залезают под войлок спать. \Но
Сергей Кит
Сергей Кит
70 424
миигыгы у меня трусы
охохо