1.Как писатель передает состояние извозчика?
2. Кому Иона рассказывает о своем горе?
Дворнику, военному, молодежи
5. Какое горе случилось у Ионы?
Умер сын
6. Кто ругает Иону больше всех?
Дворник
7. Почему Иона рассказывает всем о своем горе?
8. Куда вечером идет Иона?
9. Кому в итоге Иона рассказывает о своем горе?
Лошади
10. Что происходит в финале рассказа?
Литература
подскажите мне как найти вопросы по летиратуру про тоску
ТОСКА Прохожий\ Несчастная! страшись и ты его руки! \ Горлица\ Что нужды! ведь умру ж с тоски. Иван Дмитриев 1791 ПРОХОЖИЙ И ГОРЛИЦА
ТОСКА Геликан\ А мы Из Тира, сударь. Здесь наш царь, ни слова\ За эти четверть года не сказавший\ И пищу принимавший только с целью Свою тоску продлить. \ Лизимах\ Но чем же вызвано его унынье? Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
ТОСКА А тоска жжет\ И все чаще, чаще пояски поисков\ В гуще чащи теряются; \ Лишь думы последними, шалыми\ Жалами колоть ухитряются.. \\ Что будет? Смерть ли разбудит\ Небытием\ Или вина загадочного вина лихорадочного\ Еще попьем? ? Георгий Золотухин (1886 - не ранее 1942)ГОТИКА 1922
ТОСКА В самом деле? \ Как медленно часы тоски ползут! \ Скажи, отец мой только что был тут? Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ТОСКА Макбет\ Пойдем же спать. Мой странный взрыв тоски -\ Страх новичка, что не набил руки. \ Мы молоды еще для этих дел. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ТОСКА Протей\ Я от стыда в смятенье... \ Прости мне, Валентин. Когда тоска\ Сердечная есть выкуп за обиду -\ Возьми ее. Настолько я страдаю, \ Насколько грех велик. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Кузмина ДВА ВЕРОНЦА
ТОСКА Филинт\ Мы можем подождать у Злианты с вами. \ Альцест\ Я слишком угнетен тяжелыми мечтами. \ Ступайте к ней одни, остаться дайте мне\ Здесь в темном уголке, с тоской наедине.. . Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП
ТОСКА И ф и г е н и я Благословенный вестник! Никогда\ Да не раздастся с уст, вещавших благо, \ Стенанье боли, жалоба тоски! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
ТОСКА Менелай\ Да, грозный бог.. . но лечат и тоску... \ Орест (продолжая) \ 400 Безумием кровь матери карает. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ТОСКА Без любви, без ласк\ Грудь иссушена, \ Сердце злой тоской\ Всё источено!. . Сергей Синегуб Между 1873 и 1878 ПЕСНЯ УЗНИЦЫ
ТОСКА Да ты\ не слушаешь меня? ! -\ "Ах, няня, няня, \ я тоскую. \ Мне тошно, милая моя. \ Я плакать, \ я рыдать готова... "\ - Господь помилуй\ и спаси... \ 330 Чего ты хочешь? \ Попроси. \ Чтобы тебе\ на нас\ не дуться, \ дадим свобод\ и конституций... \ Дай\ окроплю\ речей водою\ 340 горящий бунт.. . -\ "Я не больна. \ Я... \ знаешь, няня... \ влюблена... " Владимир Мая
ТОСКА Геликан\ А мы Из Тира, сударь. Здесь наш царь, ни слова\ За эти четверть года не сказавший\ И пищу принимавший только с целью Свою тоску продлить. \ Лизимах\ Но чем же вызвано его унынье? Уильям Шекспир. Перевод И. Мандельштама ПЕРИКЛ, ЦАРЬ ТИРСКИЙ
ТОСКА А тоска жжет\ И все чаще, чаще пояски поисков\ В гуще чащи теряются; \ Лишь думы последними, шалыми\ Жалами колоть ухитряются.. \\ Что будет? Смерть ли разбудит\ Небытием\ Или вина загадочного вина лихорадочного\ Еще попьем? ? Георгий Золотухин (1886 - не ранее 1942)ГОТИКА 1922
ТОСКА В самом деле? \ Как медленно часы тоски ползут! \ Скажи, отец мой только что был тут? Уильям Шекспир. 1595 Перевод Т. Щепкиной-Куперник РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА
ТОСКА Макбет\ Пойдем же спать. Мой странный взрыв тоски -\ Страх новичка, что не набил руки. \ Мы молоды еще для этих дел. Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ТОСКА Протей\ Я от стыда в смятенье... \ Прости мне, Валентин. Когда тоска\ Сердечная есть выкуп за обиду -\ Возьми ее. Настолько я страдаю, \ Насколько грех велик. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Кузмина ДВА ВЕРОНЦА
ТОСКА Филинт\ Мы можем подождать у Злианты с вами. \ Альцест\ Я слишком угнетен тяжелыми мечтами. \ Ступайте к ней одни, остаться дайте мне\ Здесь в темном уголке, с тоской наедине.. . Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1957 МИЗАНТРОП
ТОСКА И ф и г е н и я Благословенный вестник! Никогда\ Да не раздастся с уст, вещавших благо, \ Стенанье боли, жалоба тоски! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Н. Вильмонта ИФИГЕНИЯ В ТАВРИДЕ 1779
ТОСКА Менелай\ Да, грозный бог.. . но лечат и тоску... \ Орест (продолжая) \ 400 Безумием кровь матери карает. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1900 ОРЕСТ
ТОСКА Без любви, без ласк\ Грудь иссушена, \ Сердце злой тоской\ Всё источено!. . Сергей Синегуб Между 1873 и 1878 ПЕСНЯ УЗНИЦЫ
ТОСКА Да ты\ не слушаешь меня? ! -\ "Ах, няня, няня, \ я тоскую. \ Мне тошно, милая моя. \ Я плакать, \ я рыдать готова... "\ - Господь помилуй\ и спаси... \ 330 Чего ты хочешь? \ Попроси. \ Чтобы тебе\ на нас\ не дуться, \ дадим свобод\ и конституций... \ Дай\ окроплю\ речей водою\ 340 горящий бунт.. . -\ "Я не больна. \ Я... \ знаешь, няня... \ влюблена... " Владимир Мая
Похожие вопросы
- Вопрос по рассказу Чехова тоска где в произведении экспозиция, завязка, кульминация, развязка
- Подскажите где можно найти отрывок для прочтения на конкурсе. Что-то агрессивное, экстравагантное, но женственное.
- Помогите найти вопросы и ответы к повести Лермонтова "Тамань"!
- подскажите где можно найти хорошие стихи об учителях,очень надо!!!!
- Подскажите плииз, где найти книги "Сага о Людях льда"? все тома
- Кто может, подскажите, где можно найти дневники и письма Льва Толстого в электронной библиотеке?
- подскажите где можно найти электронные книги в инете
- Подскажите гд можно найти оду Ломоносова "На день восшествия Елизаветы Петровны"
- Подскажите, где можно найти список кельтских имён с их значениями?
- Подскажите где можно найти действительно бесплатные Аудиокниги !!!