Литература

тема любви в рассказе Куприна "Святая любовь"

примеры любви в помощь.. .

любовьНестерпимая любовь, приведшая нас \к зимнему бездорожью, к звездной пыли \больше не просочится под закрытую дверь. \Мы теряем зрение и память \и были б уже, вероятно, мертвы \если б ночами Бог не приподымал кровлю не позволяя нашим душам задохнуться во сне. Жан-Пьер Лемэр. Перевод Ю. Белоцерковского
любовьНесчастной любви не бывает! \Ты только сумей полюбить! \Увидишь, как сила твоя прибывает, \узнаешь, как весело жить. Маргарита Алигер
любовьНесъединимы, несогласны, Они равны в добре и зле, Но первый — безмятежно-ясный, Второй — в смятеньи и во мгле. Александр Блок 1900 ДВЕ ЛЮБВИ
любовьНет в любви виноватых и правых, \Никого здесь нельзя винить. \Жаль безумца, который лаву\Попытался б остановить.. . Юлия Друнина Нет в любви виноватых и правых.
любовьНет войны. Ударяет в стекла Нашей мирной весны струя.. . Мой Московский военный округ -Честность, гордость, любовь моя! Михаил Светлов 1959 МОСКОВСКИЙ ВОЕННЫЙ ОКРУГ
любовьНет для любви различья вер и стран, Язычников, неверных, мусульман. Маджлиси. Перевод Б. Соловьева
любовьНет любви для двух сердец. \Там, где двое, - разрушенье. \Где начало - там конец. \Где слова - там отреченье. Зинаида Гиппиус 1904 КОРОСТЕЛЬ А. К.
любовьНет любви, ни дружбы боле\В том, кто клялся век любить, \И должна я поневоле\Свет оставить и забыть. Пётр Карабанов
любовьНет мне от любви моей спасенья, Ты — мое лекарство и леченье. Приоткрой лицо хоть на мгновенье, Встань во всей красе передо мной. \Ночью я не сплю, лежу и плачу, Днем бреду куда-то наудачу. Без тебя я ничего не значу, Ты моя душа, мой свет дневной. Костандин Ерзнкаци. Перевод Н. Гребнева
любовьНет сильней безответной любви, \Лейлажан! \Ты меня позови! Позови, \Лейлажан! Джубан МУЛДАГАЛИЕВ (1920) Перевод с казахского В. САВЕЛЬЕВА
любовьНет сильней безответной любви, \Лейлажан! \Ты меня позови! Позови, \Лейлажан! Джубан МУЛДАГАЛИЕВ (1920) Перевод с казахского В. САВЕЛЬЕВА
любовьНет у любви определенья, \она то плач, то крик, то пенье. \Все может вмиг перемешать. \То радостью войдет, то болью. \Но, слоимо воздухом, любовью\мы будем с жадностью дышать.. . Какабай Курбанмурадов. Перевод В. Шленского
любовьНет! Еще любовный голод\Не раздвинул этих уст. \Нежен - оттого что молод, \Нежен - оттого что пуст. Марина Цветаева
любовьНет! К слову этому не подобрать ключи. \То под моей ногой горит кремень в ночи, \Волна вздымается, громада туч на страже... \С приходом старости ты замечаешь вдруг, \Как стало четким всё, как ясно всё вокруг, \Как ты становишься подобием пейзажа. Робер Деснос. Перевод М. Кудинова ПЕЙЗАЖ
любовьНет, зацвела ее любовь\ И расцвела печаль\В том жарком городе, где нам\ Прошедшего не жаль.. . Яков Полонский 1879 Н. А. ГРИБОЕДОВА
любовьНет, знает путь любовь туда, где смерть! \Пусть тело тленно —\Душа пребудет неизменной\И лишь очистится от скверны бытия, \Когда покинет эту твердь. Михаил Новожилов-Красинский «Москва» 2005
любовьНет, любовь — это нечто тончайшее, отблеск в эфире, По-арабски «максади экса» , или высшая цель в этом мире. Габдулла Тукай. Перевод Р. Морана
любовьНет, меня ты к себе не зови — Я хочу только верной любви. — Эту песню я спела в ответ Всем любителям легких побед. Розия Озод. Перевод П. Зорина, В. Кириллова
любовьНет, не любовь: любовь сложнее, \Мучительнее с каждым днем. \Я вспоминать ее не смею, \Я слишком долго с ней вдвоем. Юрий Мандельштам
любовьНет, не случайно, боль тая, \Идет ко мне тропой печальной\На кладбище любовь моя, \Которую я звал случайной. Виктор Гончаров 1958
любовьНет, не узнаю\тропинок этих, это шум зелёный... \Как будто юность и любовь мою\присвоил кто-то незнакомый. Евген Плужник. Перевод В. Яськова
ТК
Тамик Кабулов
71 432
Лучший ответ