Я слышал, что народ отважен в Польше. \ Достоин он такого короля, \\ Чья мудрость может спор любой решить\ И в замысел любых врагов проникнуть, \ Чей бранный опыт пригодится в войнах\ (А вам вести их нужно много чаще\ Всех прочих христианских государств) \ Как на востоке против московитов, \ Так против турок, а равно и многих\ Монархов сильных и князей богатых. Кристофер Марло. Перевод Ю. Корнеева ПАРИЖСКАЯ РЕЗНЯ
Польша! Сабель серебряный визг, \ танки да пушки на крыльях мифа, \ орлы окровавленные у границ\ могильным пожаром взметнулись лихо. \ И только крестьяне, застыв у ворот, \ оплакали польского войска уход —\ Прометеи, к скале отчизны\ Прикованные\ пожизненно. Здзислав Строинский. Перевод Андрея Базилевского "Новая Польша" 2004 Снились атаки, стаи флажков,
… я хочу в Польшу я хочу в Польшу я хочу в Польшу\ от этого боль не станет ни больше ни меньше ни дальше ни дольше\ а только гуще\ надо было под поезд и всмятку да только страшно -\ я же так люблю костелы и маки -\ колокола и платья\ а что из меня вывалится наружу - я же этого не увижу? Ксения Щербино
… вот и ушли \ все мосты повзрывали \ сюда вернутся \ их сыновья \ которых они нарожают \ со своими \ бабами МОЙ ОТЕЦ ПОМНИЛ ОТСТУПЛЕНИЕ РУССКОЙ АРМИИ ИЗ ВАРШАВЫ В 1915 ГОДУ Петр Мицнер. Перевод В. Северьяновой
Польша… ай пан Варшава пан Варрава пан таможный\шмональный пан оральный пан и всевозможный\и просто Пан и коридорная свирель\метель Ирина Ермакова Из цикла « Все на свете вещи» 2003 ПЕРВОЕ ЯНВАРЯ
А ближе! в родной нам, истерзанной Польше! Нет воли всмотреться, немеет язык.. . О, как же гордиться и праздновать дольше, Катить по просторам восторженный клик? Валерий Брюсов
Вестей от него не получишь больше, \Не услышишь ты про него, \В объятой пожарами скорбной Польше\Не найдешь ты могилы его. Анна Ахматова 1914
Во поле русском, \аэродромном\во поле-полюшке вскинула рученьки\к крыльям огромным — Польша! Андрей Вознесенский
Все дело в Польше, \Все дело все--таки в Польше, \Теперь--то ясно -- из этого жаркого лета. \А все, что после, а все, что было позже и после --\Всего лишь поиск того пропавшего следа. Вероника Долина Возвращение к барабану
Дождь падал в этот день над городами Польши. \А человек глядел на озерко, \Рвал целлофан, по берегу бродя. \Кусок квадратной формы где легко, \Где туго рвался, противопоставив \Сопротивление и стойкость силе. \Обрывки ветер сдул, вода несла их дальше. \А человека мучал шум дождя. Джон Берримен Перевод В. Британишского 1 СЕНТЯБРЯ 1939 ГОДА
Друзья, надел земли мне дайте в Польше, \Хотя б клочок, коль много запросил! \И друга дайте, одного – не больше, \Чтоб духом был свободен, полон сил, \И вместе с ним – две равных половины –\Мы явим людям образ двуединый. Юлиуш Словацкий. Перевод А. Ревича
Литература
Польша.. . Кто написал о ней великие слова?
Еще Польска.. . разрыв.. . Не сгинела!
Еще.. . снова разрыв! не сгинела!
Не сгинела!. . Разрыв и разрыв.
Д. Самойлов.
Еще.. . снова разрыв! не сгинела!
Не сгинела!. . Разрыв и разрыв.
Д. Самойлов.
Валерий Брюсов
"Польша есть"
В ответ Эдуарду Слонскому
I
Да, Польша есть! Кто сомневаться может?
Она — жива, как в лучшие века.
Пусть ей грозила сильного рука,
Живой народ чья сила уничтожит?
И верь, наш брат! твой долгий искус прожит!
Тройного рабства цепь была тяжка,
Но та Победа, что теперь близка,
Венца разбитого обломки сложит!
Не нам забыть, как ты, в тревожный час,
Когда враги, спеша, теснили нас,
Встал с нами рядом, с братом брат в отчизне!
И не скорби, что яростью войны
Поля изрыты, веси сожжены, —
Щедр урожай под солнцем новой жизни!
II
Да, Польша есть! Но все ж не потому,
Что приняла, как витязь, вызов ратный,
Что стойко билась, в распре необъятной,
Грозя врагу — славян и своему.
Но потому, что блещет беззакатный
Над нею день, гоня победно тьму;
Что слово "Польша", речью всем понятной,
Гласит так много сердцу и уму!
Ты есть — затем, что есть твои поэты,
Что жив твой дух, дух творческих начал,
Что ты хранишь свой вечный идеал,
Что ты во мгле упорно теплишь светы,
Что в музыке, сроднившей племена,
Ты — страстная, поющая струна!
22 - 23 мая 1915 Варшава
Булат Окуджава
"По Польше елочки бегут. Над Польшей птицы пролетают... "
Анджею Мандальяну
По Польше елочки бегут. Над Польшей птицы пролетают.
Видны задумчивые лица и голубые небеса.
И снова сводит нас судьба, и эти встречи обещают
любовь и слезы, и надежды, и неземные чудеса.
Когда бы грянул яркий свет, чтоб жить нам в идеальном мире
среди нетоптаной природы, не зная горечи разлук!. .
А тут хотя бы так, мой друг, в твоей прокуренной квартире,
в твоих видавших виды креслах согрело б нас пожатье рук.
Не будем плакать о былом. Пускай все так — и это дело.
Успеть бы сердцем поделиться, последний снег смести с крыльца.. .
По Польше елочки бегут, и, значит, Польска не сгинела,
а если Польска не сгинела — еще далече до конца.
1990
"Польша есть"
В ответ Эдуарду Слонскому
I
Да, Польша есть! Кто сомневаться может?
Она — жива, как в лучшие века.
Пусть ей грозила сильного рука,
Живой народ чья сила уничтожит?
И верь, наш брат! твой долгий искус прожит!
Тройного рабства цепь была тяжка,
Но та Победа, что теперь близка,
Венца разбитого обломки сложит!
Не нам забыть, как ты, в тревожный час,
Когда враги, спеша, теснили нас,
Встал с нами рядом, с братом брат в отчизне!
И не скорби, что яростью войны
Поля изрыты, веси сожжены, —
Щедр урожай под солнцем новой жизни!
II
Да, Польша есть! Но все ж не потому,
Что приняла, как витязь, вызов ратный,
Что стойко билась, в распре необъятной,
Грозя врагу — славян и своему.
Но потому, что блещет беззакатный
Над нею день, гоня победно тьму;
Что слово "Польша", речью всем понятной,
Гласит так много сердцу и уму!
Ты есть — затем, что есть твои поэты,
Что жив твой дух, дух творческих начал,
Что ты хранишь свой вечный идеал,
Что ты во мгле упорно теплишь светы,
Что в музыке, сроднившей племена,
Ты — страстная, поющая струна!
22 - 23 мая 1915 Варшава
Булат Окуджава
"По Польше елочки бегут. Над Польшей птицы пролетают... "
Анджею Мандальяну
По Польше елочки бегут. Над Польшей птицы пролетают.
Видны задумчивые лица и голубые небеса.
И снова сводит нас судьба, и эти встречи обещают
любовь и слезы, и надежды, и неземные чудеса.
Когда бы грянул яркий свет, чтоб жить нам в идеальном мире
среди нетоптаной природы, не зная горечи разлук!. .
А тут хотя бы так, мой друг, в твоей прокуренной квартире,
в твоих видавших виды креслах согрело б нас пожатье рук.
Не будем плакать о былом. Пускай все так — и это дело.
Успеть бы сердцем поделиться, последний снег смести с крыльца.. .
По Польше елочки бегут, и, значит, Польска не сгинела,
а если Польска не сгинела — еще далече до конца.
1990
"(..) Вот смотри - Фредерик!... Это Варшава:
Под пылающей звездой
Дивная в искрах пожара - --
-Смотри, органы в костёле, смотри! Твоё гнездо-
Там – дворец патрициев, старый,
Как Посполита Речь,
Мостовые глухие и серые
И Зигмунта в тучах меч. (...)" Ц. Норвид, пер. Л. Бондаревский, ""Рояль Шопена".
***
"Когда тот польский педагог,
В последний час не бросив сирот,
Шел в ад с детьми и новый Ирод
Торжествовать злодейство мог,
Где был любимый вами бог?
Или, как думает Бердяев,
Он самых слабых негодяев
Слабей, заоблачный дымок?
Так, тень среди других теней,
Чудак, великий неудачник.
Немецкий рыжий автоматчик
Его надежней и сильней,
А избиением детей
Полны библейские преданья,
Никто особого вниманья
Не обращал на них, ей ей.
Но философии урок
Тоски моей не заглушает,
И отвращенье мне внушает
Нездешний этот холодок.
Один возможен был бы бог,
Идущий в газовые печи
С детьми, под зло подставив плечи,
Как старый польский педагог. " В. Кушнер.
***
"(..) Наши корни в древнем мраке,
В чистом поле, в чаще леса,
Род мы свой ведем, поляки,
Аж от Пяста, Крака, Леха.
Цепь людских существований
Мысль одна связала в прошлом:
Чтобы Польша была Польшей,
Чтобы Польша была Польшей, (...)" Я. Пештак, пер. В. Британишского
Под пылающей звездой
Дивная в искрах пожара - --
-Смотри, органы в костёле, смотри! Твоё гнездо-
Там – дворец патрициев, старый,
Как Посполита Речь,
Мостовые глухие и серые
И Зигмунта в тучах меч. (...)" Ц. Норвид, пер. Л. Бондаревский, ""Рояль Шопена".
***
"Когда тот польский педагог,
В последний час не бросив сирот,
Шел в ад с детьми и новый Ирод
Торжествовать злодейство мог,
Где был любимый вами бог?
Или, как думает Бердяев,
Он самых слабых негодяев
Слабей, заоблачный дымок?
Так, тень среди других теней,
Чудак, великий неудачник.
Немецкий рыжий автоматчик
Его надежней и сильней,
А избиением детей
Полны библейские преданья,
Никто особого вниманья
Не обращал на них, ей ей.
Но философии урок
Тоски моей не заглушает,
И отвращенье мне внушает
Нездешний этот холодок.
Один возможен был бы бог,
Идущий в газовые печи
С детьми, под зло подставив плечи,
Как старый польский педагог. " В. Кушнер.
***
"(..) Наши корни в древнем мраке,
В чистом поле, в чаще леса,
Род мы свой ведем, поляки,
Аж от Пяста, Крака, Леха.
Цепь людских существований
Мысль одна связала в прошлом:
Чтобы Польша была Польшей,
Чтобы Польша была Польшей, (...)" Я. Пештак, пер. В. Британишского
Я там жила в 1955-1957 ...
тебе заняться нечем
Похожие вопросы
- напишите пожалуйста цитаты великих людей. хочу почитать цитаты великих людей.
- Великие слова Высоцкого! Просто вспомним
- напишите какие нибудь сложные слова или скороговорки например(сподвыподвертом)
- Вы считаете человека написавшего ''басни Крылова'' великим русским писателем?
- Напишите какие нибуть красивые слова про зиму, или напишите сайты с соченениями или фразами, или напишите своё маленько
- Напиши стих очень нужно слова внутри!!!СРОЧНО
- Напишите где найти текст Слова о Полку Игореве, Золотое Слово Святослава.. мне нужен именно текст)
- Слабо написать стихотворение, начинающееся со слова "дятел", и заканчивающееся словом "петух"??
- Кто написал детский стишок со словами: "А из нашего окна площадь красная видна, а из нашего окошка только улицы
- А Вы можете написать рассказ, где все слова начинаются с одной буквы?