Литература

АРХАНГЕЛ.. . Что есть в поэзии и прозе о нем?

Но отдашь архангелам белым\Все – до собственной наготы\И останешься только телом: \Только телом и будешь ты. Фернандо де Пессоа. Перевод В. Перелешина ПОСВЯЩЕНИЕ

архангелом -\архангелом -\архангелом на небе Михаилу быть\но прапорщик наказывал посуду мыть\посередине кухни Михаил стоит\думает и думает где его щит Эли Бар-Яалом 1998-9 Щиты (Седьмая песня стражи) \\а на щите -
архангелПревыше крестов и труб, \Крещенный в огне и дыме, \Архангел-тяжелоступ -\Здорово, в веках Владимир! Марина Цветаева Маяковскому

Архангел-семицвет снимает с правых врат\ Запоры тьмы и сна массивные засовы! \ И вот из глубины грез мельницы подъят\ Немыслимо легко постав светила новый. Сен-Поль Ру. Перевод А. Застырца День в Провансе

Архангелу она предпочитала\Рассказчиком - Адама, чтоб ему\Подробные вопросы задавать, \Предчувствуя, что разговор не раз\Он отступленьем ласковым прервет\И в нежностях супружеских решит\Сомненья важные; его уста\Отнюдь не красноречием одним\Пленяли Еву. Где найдешь теперь\Чету подобную, такой союз\Взаимоуваженья и любви! Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ВОСЬМАЯ

Уже не шумный и не ярый, С волненьем, в сжатые персты В последний раз архангел старый Влагает белые цветы. Александр Блок 1909

архангелЧуть свет — душе, чей сон был свят, Архангел, гневен и крылат, Гласил: «Уйди, оставь свой сад! » Своп сад, расцветший час назад. Григорис Ахтамарци. Перевод М. Синельникова ПЕСНЬ СКОРБНАЯ О ТОМ, КТО ВЫСТРОИЛ ДОМ И РАЗБИЛ САД

Они поют и говорят лишь то, \ Что им велят. Их устрашает участь\ Быть в мире тем, чем мы с тобою стали: \ Ты - меж людей, я - меж бессмертных духов. Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод И. Бунина 1905 КАИН\Мистерия

в архангельске архангелы поют\ перекликаясь с синим черным морем\ душа твоя двуствольная приют\ в пургу найдет\ порушенная молью\ потраченная плачем вперечет\ и где-то сбоку шелестит онега\ когда двина не двигаясь течет\ покрыта льдами и покрыта снегом\ дощатым тротуаром проходя\ плутая меж заплатанных домишек\ поморские лихие прохаря\ доходят до /промежности? / подмышек К. К. КУЗЬМИНСКИЙ 1982 "У Голубой лагуны". Том 3А. С посвящением Т. Л.

А там нас ждут архангелы, \ Угодники святые, \ Те самые, что плакали, \ Когда меня родили. Шамиль Абряров ТРАМВАЙЩИЦА

Архангелы - державные князья\Там восседали, ибо Царь Царей\Возвысил их и каждому велел\В пределах иерархии своей\Блестящими чинами управлять. Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга Потерянный рай

Где-то стихает радио, громко хлопает дверь, \ Цоканье каблучков, беседа двойных шагов. \ Плоть живого роения у фонарей делает свет телесным, \ Как стихами становятся мысли. Тени, множась, сменяясь, \ Обгоняют друг друга. Которая из них чья? Все твои. \ Впрочем, их отбрасывают не тела — пиджак, шляпа, штаны. \ Тебя, считай, нет. Перед архангелами предстанешь нагой, \ Не отбрасывая теней, невидимый для живых. Марк Харитонов «Арион» 2007, №4 ПОЭТЫ ФЕРНАНДО ПЕССОА

Архангелы – евреи, говорит Сапгир. Архангел Гавриил. \ Архангел Даниил. Топор за поясом\ и крылья на весу. Ян Сатуновский
Семья Шемет
Семья Шемет
59 426
до чего же чудесно у вас
ТБ
Татьяна Банкетова
76 716
Лучший ответ
Семья Шемет Доброго дня, Княгиня! В смысле - в Поэзии?
Сан-Габриэль. Севилья
Фредерико Гарсия Лорка

Перевод А. Гелескула
I

Высокий и узкобедрый,
стройней тростников лагуны,
идет он, кутая тенью
глаза и грустные губы;
поют горячие вены
серебряною струною,
а кожа в ночи мерцает,
как яблоки под луною.
И туфли мерно роняют
в туманы лунных цветений
два такта грустных и кратких
как траур облачной тени.
И нет ему в мире равных -
ни пальмы в песках кочевий,
ни короля на троне,
ни в небе звезды вечерней.
Когда над яшмовой грудью
лицо он клонит в моленье,
ночь на равнину выходит,
чтобы упасть на колени.
И недруга ив плакучих,
властителя бликов лунных,
архангела Габриэля
в ночи заклинают струны.
- Когда в материнском лоне
послышится плач дитяти,
припомни цыган бродячих,
тебе подаривших платье!

II

Анунсиасьон де лос Рейес
за городской стеною
встречает его, одета
лохмотьями и луною.

И с лилией и улыбкой
перед нею в поклоне плавном
предстал Габриэль - архангел,
Хиральды прекрасный правнук.
Таинственные цикады
по бисеру замерцали.
А звезды по небосклону
рассыпались бубенцами.

- О Сан-Габриэль, к порогу
меня пригвоздило счастьем!
Сиянье твое жасмином
скользит по моим запястьям.
- С миром, Анунсиасьон,
о смуглое чудо света!
Дитя у тебя родится
прекрасней ночного ветра.
- Ай, свет мой, Габриэлильо!
Ай, Сан-Габриэль пресветлый!
Заткать бы мне твое ложе
гвоздикой и горицветом!
- С миром, Анунсиасьон,
звезда под бедным нарядом!
Найдешь ты в груди сыновней
три раны с родинкой рядом.
- Ай, свет мой, Габриэлильо!
Ай, Сан-Габриэль пресветлый!
Как ноет под левой грудью,
теплом молока согретой!
- С миром, Анунсиасьон,
о мать царей и пророчиц!
В дороге светят цыганам
твои горючие очи.

Дитя запевает в лоне
у матери изумленной.
Дрожит в голосочке песня
миндалинкою зеленой.
Архангел восходит в небо
ступенями сонных улиц.. .
А звезды на небосклоне
в бессмертники обернулись.

Марина Цветаева
Орел и архангел! Господень гром!

Орел и архангел! Господень гром!
Не храм семиглавый, не царский дом
Да будет тебе гнездом.

Нет, - Красная площадь, где весь народ!
И - Лобное место сравняв - в поход:
Птенцов - собирать - сирот.

Народ обезглавлен и ждет главы.
Уж воздуху нету ни в чьей груди.
Архангел! - Орел! - Гряди!

Не зарева рыщут, не вихрь встает,
Не радуга пышет с небес, - то Петр
Птенцам производит смотр.

Иосиф Бродский
Большая элегия Джону Донну
...
Господь уснул. Земля сейчас чужда.
Глаза не видят, слух не внемлет боле.
И дьявол спит. И вместе с ним вражда
заснула на снегу в английском поле.
Спят всадники. Архангел спит с трубой.
И кони спят, во сне качаясь плавно.
И херувимы все -- одной толпой,
обнявшись, спят под сводом церкви Павла.
Джон Донн уснул. Уснули, спят стихи.
Все образы, все рифмы. Сильных, слабых
найти нельзя. Порок, тоска, грехи,
равно тихи, лежат в своих силлабах.
...
AM
Arisu Mori
89 911
всё есть
ЮШ
Юрий Шилкин
67 539
....

Уже поля немая ночь объемлет;
В своем углу Мария сладко дремлет.
Всевышний рек, - и деве снится сон;
Пред нею вдруг открылся небосклон
Во глубине своей необозримой;
В сиянии и славе нестерпимой
Тьмы ангелов волнуются, кипят,
Бесчисленны летают серафимы,
Струнами арф бряцают херувимы,
Архангелы в безмолвии сидят,
Главы закрыв лазурными крылами, -
И, яркими одеян облаками,
Предвечного стоит пред ними трон.
И светел вдруг очам явился он.. .
Все пали ниц.. . Умолкнул арфы звон.
Склонив главу, едва Мария дышит,
Дрожит как лист и голос бога слышит:
"Краса земных любезных дочерей,
Израиля надежда молодая!
Зову тебя, любовию пылая,
Причастница ты славы будь моей:
Готовь себя к неведомой судьбине,
Жених грядет, грядет к своей рабыне".

Вновь облаком оделся божий трон;
Восстал духов крылатый легион,
И раздались небесной арфы звуки.. .
Открыв уста, сложив умильно руки,
Лицу небес Мария предстоит.
Но что же так волнует и манит
Ее к себе внимательные взоры?
Кто сей в толпе придворных молодых
С нее очей не сводит голубых?
Пернатый шлем, роскошные уборы,
Сиянье крил и локонов златых,
Высокий стан, взор томный и стыдливый -
Всё нравится Марии молчаливой.
Замечен он, один он сердцу мил!
Гордись, гордись, архангел Гавриил!
Пропало всё. - Не внемля детской пени,
На полотне так исчезают тени,
Рожденные в волшебном фонаре.

Красавица проснулась на заре
И нежилась на ложе томной лени.
Но дивный сон, но милый Гавриил
Из памяти ее не выходил.
Царя небес пленить она хотела,
Его слова приятны были ей,
И перед ним она благоговела, -
Но Гавриил казался ей милей.. .
Так иногда супругу генерала
Затянутый прельщает адъютант.
Что делать нам? судьба так приказала, -
Согласны в том невежда и педант.
....
(А. Пушкин "Гаврилиада")
"Поставь на правый путь. Сомнения развей.
Ночь давит над землей, и ночь в душе моей.
Поставь на правый путь.

И страшно мне уснуть, и бодрствовать невмочь.
Небытия намек я чую в эту ночь.
И страшно мне уснуть.

Я верю — ты придешь, наставник неземной,
на миг, на краткий миг восстанешь предо мной.
Я верю, ты придешь.

Ты знаешь мира ложь, бессилье, сумрак наш,
невидимого мне попутчика ты дашь.
Ты знаешь мира ложь.

И вот подходишь ты. Немею и дрожу,
движенье верное руки твоей слежу.
И вот отходишь ты.

Средь чуждой темноты я вижу путь прямой.
О, дух пророческий, ты говоришь, он — мой?
Средь чуждой темноты…

Но я боюсь идти: могу свернуть, упасть.
И льстива, и страшна ночного беса власть.
О, я боюсь идти…

«Не бойся: по пути ты не один пойдешь.
Не будешь ты один и если соскользнешь
с высокого пути… » В. Набоков , "Архангел".

***

" Все тучки, тучки, а кругом
Все сожжено, все умирает.
Какой архангел их крылом
Ко мне на нивы навевает?

Повиснул дождь, как легкий дым,
Напрасно степь кругом алкала,
И надо мною лишь одним
Зарею радуга стояла.

Смирись, мятущийся поэт, -
С небес снисходит жизни влага,
Чего ты ждешь, того и нет.
Лишь незаслуженное - благо.

Я - ничего я не могу;
Один лишь может, кто, могучий,
Воздвиг прозрачную дугу
И живоносные шлет тучи. А. Фет, "Нежданный дождь".

***

"(...) Я знаю — другие сведут с ними счёты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолёта,
Ведь им друг без друга нельзя.

Архангел нам скажет: «В Раю будет туго!» ,
Но только ворота «щёлк» ,
Мы Бога попросим: «Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк! » В. Высоцкий, "Песня летчика".
Иван Тютин
Иван Тютин
52 681
Хотелось увидеть архангелов, но я увидела другое:

Когда в былые времена свой лоб на паперть не крестили,
В Загорске бывшем храмы все отреставрированы были.

Зато теперь колокола зелёной сетью затянули,
А трещины на потолке "Потоп всемирный " зачеркнули.

И цело только лишь одно пано "Изгнание из рая"
Когда же возродится вновь, как прежде Троица Святая?

Только святоши на Бог амах, отнюдь не думают о храмах.
Татьяна """""""""
Татьяна """""""""
28 936

Похожие вопросы