
Литература
Жемчуг в поэзии и прозе?

...Гуттиэре и Ольсен прошли к самому краю скалистого берега, тихо разговаривая. Потом Гуттиэре расстегнула жемчужное ожерелье, взяла его за конец нитки, подняла руки вверх и, любуясь ожерельем, сказала: — Смотри, как красиво горят жемчужины на закате. Возьми, Ольсен… Ольсен уже протянул руку, но вдруг ожерелье выскользнуло из рук Гуттиэре и упало в море.
— Что я наделала! — вскрикнула девушка.
— Может быть, его можно достать? — сказал Ольсен.
— Здесь очень глубоко, — сказала Гуттиэре и добавила:
— Какое несчастье, Ольсен!
**
Ихтиандр видел, как огорчилась девушка. Он сразу забыл о том, что девушка хотела подарить жемчуг светловолосому великану. Оставаться равнодушным к ее горю Ихтиандр не мог: он вышел из-за скалы и решительно подошел к Гуттиэре.
— Вы, кажется, уронили в море жемчужное ожерелье? — спросил Ихтиандр.
— Если хотите, я достану его.
— Даже мой отец — лучший ловец жемчуга — не мог бы достать его здесь, — возразила девушка.
— Я попытаюсь, — скромно ответил Ихтиандр.
И, к удивлению Гуттиэре и ее спутника, юноша, даже не раздеваясь, бросился в море с высокого берега и скрылся в волнах.
Прошла минута, истекла вторая, а юноша не возвращался.
— Погиб, — тревожно сказала Гуттиэре, глядя на волны.
**
Гуттиэре не раз присутствовала при ловле жемчуга. Она удивилась, что юноша, пробыв под водой почти две минуты, дышал ровно и не казался утомленным.
Через две минуты голова Ихтиандра снова показалась на поверхности. Лицо его сияло радостью. Он поднял над водою руки и показал ожерелье.
— Зацепилось за выступ скалы, — сказал Ихтиандр совершенно ровным голосом, не задыхаясь, будто он вышел из другой комнаты.
— Если бы жемчуг упал в расщелину, пришлось бы повозиться дольше. Он быстро взобрался по скалам, подошел к Гуттиэре и подал ей ожерелье. — Возьмите.
— Благодарю вас, — сказала Гуттиэре, с новым любопытством глядя на юношу. Наступило молчание.
Все трое не знали, что делать дальше. Гуттиэре не решалась передать ожерелье Ольсену при Ихтиандре.
— Вы, кажется, хотели передать жемчуг ему, — сказал Ихтиандр, указывая на Ольсена. Ольсен покраснел, а смущенная Гуттиэре сказала:
— Да, да, — и протянула ожерелье Ольсену, который молча взял его и положил в карман.
Ихтиандр был доволен. С его стороны это была маленькая месть. Великан получил в подарок утерянный жемчуг из рук Гуттиэре, но от него — Ихтиандра.
И, поклонившись девушке, Ихтиандр быстро зашагал по дороге.

— Что я наделала! — вскрикнула девушка.
— Может быть, его можно достать? — сказал Ольсен.
— Здесь очень глубоко, — сказала Гуттиэре и добавила:
— Какое несчастье, Ольсен!
**
Ихтиандр видел, как огорчилась девушка. Он сразу забыл о том, что девушка хотела подарить жемчуг светловолосому великану. Оставаться равнодушным к ее горю Ихтиандр не мог: он вышел из-за скалы и решительно подошел к Гуттиэре.
— Вы, кажется, уронили в море жемчужное ожерелье? — спросил Ихтиандр.
— Если хотите, я достану его.
— Даже мой отец — лучший ловец жемчуга — не мог бы достать его здесь, — возразила девушка.
— Я попытаюсь, — скромно ответил Ихтиандр.
И, к удивлению Гуттиэре и ее спутника, юноша, даже не раздеваясь, бросился в море с высокого берега и скрылся в волнах.
Прошла минута, истекла вторая, а юноша не возвращался.
— Погиб, — тревожно сказала Гуттиэре, глядя на волны.
**
Гуттиэре не раз присутствовала при ловле жемчуга. Она удивилась, что юноша, пробыв под водой почти две минуты, дышал ровно и не казался утомленным.
Через две минуты голова Ихтиандра снова показалась на поверхности. Лицо его сияло радостью. Он поднял над водою руки и показал ожерелье.
— Зацепилось за выступ скалы, — сказал Ихтиандр совершенно ровным голосом, не задыхаясь, будто он вышел из другой комнаты.
— Если бы жемчуг упал в расщелину, пришлось бы повозиться дольше. Он быстро взобрался по скалам, подошел к Гуттиэре и подал ей ожерелье. — Возьмите.
— Благодарю вас, — сказала Гуттиэре, с новым любопытством глядя на юношу. Наступило молчание.
Все трое не знали, что делать дальше. Гуттиэре не решалась передать ожерелье Ольсену при Ихтиандре.
— Вы, кажется, хотели передать жемчуг ему, — сказал Ихтиандр, указывая на Ольсена. Ольсен покраснел, а смущенная Гуттиэре сказала:
— Да, да, — и протянула ожерелье Ольсену, который молча взял его и положил в карман.
Ихтиандр был доволен. С его стороны это была маленькая месть. Великан получил в подарок утерянный жемчуг из рук Гуттиэре, но от него — Ихтиандра.
И, поклонившись девушке, Ихтиандр быстро зашагал по дороге.

Жемчужина моя! Я -щедрым покупатель, Но на торгах не я хозяин самоцветам! Я сам себя спалил в огне моей печали, Но даришь ты свой пыл льстецам, тобой пригретым
Хафиз Хорезми
Хафиз Хорезми
Мил мне жемчуг нежный, чистый дар морей!
В лоне океана, в раковине тесной,
Рос он одиноко, как цветок безвестный,
На обломках мшистых мертвых кораблей.
Бурею весенней выброшен со дна,
Он лежал в прибое на прибрежье диком,
Где носились чайки над водою с криком,
Где его качала шумная волна…
Мил мне жемчуг нежный на груди твоей!
Сладко упиваясь юной красотою,
В светлом божьем мире я брожу мечтою, —
В небе, в блеске солнца, в тишине морей,
С перлами морскими под водой цвету,
Рассыпаюсь в рифах влагой голубою —
И одно есть счастье: разделить с тобою
Эту радость жизни, эту красоту!
И. А. Бунин
В лоне океана, в раковине тесной,
Рос он одиноко, как цветок безвестный,
На обломках мшистых мертвых кораблей.
Бурею весенней выброшен со дна,
Он лежал в прибое на прибрежье диком,
Где носились чайки над водою с криком,
Где его качала шумная волна…
Мил мне жемчуг нежный на груди твоей!
Сладко упиваясь юной красотою,
В светлом божьем мире я брожу мечтою, —
В небе, в блеске солнца, в тишине морей,
С перлами морскими под водой цвету,
Рассыпаюсь в рифах влагой голубою —
И одно есть счастье: разделить с тобою
Эту радость жизни, эту красоту!
И. А. Бунин
Похожие вопросы
- Жемчуга в поэзии и прозе.. . Где еще?
- Может ли предпочитаемый жанр литературы, поэзия или проза, увлечение ими, влиять на характер человека или наоборот? +++
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Прошлое.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Настоящее.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Что в голове.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Его возлюбленная.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Его друг.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Что он знает и что чувствует.
- Игра в бисер. Портрет лирического героя (муж. род) в поэзии и прозе. Его планы.
- Игра в бисер. Портрет лирической героини (жен. род) в поэзии и прозе. Прошлое.