Литература

Подскажите, пожалуйста, имена зарубежных поэтов .

или, если можете, напишите свое любимое стихотворение какого-либо зарубежного поэта.
просто по литературе задали выучить=)
АШ
Андрей Штро
1 256
Виктор Гюго

Как! Вовсе не любить? Свершать свой путь угрюмый
Без мук пережитых, без путеводной думы?
Как! Двигаться вперёд? К неведомому рву?
Хулить Юпитера, не веря в Егову?
Цветы, и женщину, и звёзды презирая,
Стремиться к телу лишь, на душу не взирая?
В пустых усилиях пустых успехов ждать?
Не верить в небеса? О мёртвых забывать?
О нет! Я не из вас! Будь вы сильны, надменны,
Будь вам жильём дворец или подвал презренный, -
Бегу от вас! Боюсь, - о муравьи столиц,
Сердца гнилые, сброд, пред ложью павший ниц, -
Троп ваших мерзких! Я в лесу предпочитаю
Стать деревом, чем быть душою в вашей стае!
Париж, 31 декабря 1848г.
Перевод Е. Полонской
ГЗ
Геннадий Залыгин
59 518
Лучший ответ
Федерико Гарсия Лорка
[из "Силуэта петенеры"] (В саду петенеры)
Танец

В ночи сада,
выбеленной мелом,
пляшут шесть цыганок
в белом.

В ночи сада...
Розаны и маки
в их венках из крашеной
бумаги.

В ночи сада...
Будто пламя свечек,
сумрак обжигают
зубы-жемчуг.

В ночи сада,
за одной другая,
тени всходят, неба
достигая.

Роберт Фрост

ЛЯГУШАЧИЙ РУЧЕЙ

Примолк к июлю горный наш ручей,
Что по весне бурлил и клокотал,
Теперь иссох он, меж камней пропал.
И жаб древесных нет среди ветвей,
И бубенцами больше не звенят
Оравы бойких, звонких лягушат.
Как полноводен был ручей и чист,
Когда над ним раскрылся первый лист.
Когда ж листва на землю упадет -
Струю лишь памятливый взор найдет.
Не о таких ручьях поэт поет.
Ручей хоть на себя и не похож,
Но по милу он нам всегда хорош.
Невидящим у нас ответ один:
Любимое мы любим без причин.
Роберт Бёрнс (перевод С. Маршака)

В полях под снегом и дождем
Мой милый друг, мой бедный друг
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг, от зимних вьюг
А если мука суждена
Тебе судьбой, тебе судьбой
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой, делить с тобой
Пускай сойду я в мрачный дол
Где ночь кругом, где тьма кругом
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем, с тобой вдвоем
И если-б дали мне в удел
Весь шар земной, весь шар земной
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной, тобой одной
В молодости мне очень нравились стихи Киплинга. Но они все довольно длинные и для мужского голоса. Вот пожалуй "Серые глаза... " тебе может понравиться. Любовь... Правда тоже с мужским "акцентом", но небольшое и перевод Симонова хорош.

Серые глаза - рассвет,
Пароходная сирена,
Дождь, разлука, серый след
За винтом бегущей пены.

Черные глаза - жара,
В море сонных звезд скольженье,
И у борта до утра
Поцелуев отраженье.

Синие глаза - луна,
Вальса белое молчанье,
Ежедневная стена
Неизбежного прощанья.

Карие глаза - песок,
Осень, волчья степь, охота,
Скачка, вся на волосок
От паденья и полета.

Нет, я не судья для них,
Просто без суждений вздорных
Я четырежды должник
Синих, серых, карих, черных.

Как четыре стороны
Одного того же света,
Я люблю - в том нет вины -
Все четыре этих цвета.
Андрей Франк
Андрей Франк
68 441

Похожие вопросы