К кому обращены эти строки, чем заканчиваются они?
Что вы знаете о дальнейшей судьбе адресата?
Литература
ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «И все слова одной страницы соединить нас не могли, и ты, полуоткрыв ресницы, была вблизи — но…» +
Константин Бальмонт
Семицветник
Люси Савицкой
Нежнее, чем польская панна,
И значит нежнее всего.
И все слова одной страницы
Соединить нас не могли,
Сверкнув друг Другу как зарницы,
Тонули мы как в небе птицы,
И ты, полуоткрыв ресницы,
Была вблизи — но как вдали!
Люси Савицкая — поэтесса, переводчица, друг Бальмонта, постоянно жила в Париже, где сотрудничала в «Меркюр де Франс». "Она превосходно перевела… книгу моих очерков о Мексике, Египте, Индии, Японии, Океании… В издании Грассэ выходит в ее переводе том моих рассказов «Воздушный путь», — писал Бальмонт Л. Гире 20 декабря 1928 г. (Литовская государственная республиканская библиотека, г. Вильнюс).
В одну из своих поездок к соседям, Бальмонт встретил в одном поместье прелестную девушку Люси Савицкую.
Это была очень талантливая девушка, она писала стихи по-русски и по-французски. Она немедленно подружилась с Бальмонтом и рассказала ему свою жизнь. Люси вернулась в Париж, и занялась литературой и поэзией. Она сотрудничала во многих парижских журналах, где печатали и ее оригинальные французские стихи, и критические статьи. Она очень много переводила Бальмонта, его стихи и прозу.
Портрет Люси Савицкой. (Да, необыкновенная девушка)

Семицветник
Люси Савицкой
Нежнее, чем польская панна,
И значит нежнее всего.
И все слова одной страницы
Соединить нас не могли,
Сверкнув друг Другу как зарницы,
Тонули мы как в небе птицы,
И ты, полуоткрыв ресницы,
Была вблизи — но как вдали!
Люси Савицкая — поэтесса, переводчица, друг Бальмонта, постоянно жила в Париже, где сотрудничала в «Меркюр де Франс». "Она превосходно перевела… книгу моих очерков о Мексике, Египте, Индии, Японии, Океании… В издании Грассэ выходит в ее переводе том моих рассказов «Воздушный путь», — писал Бальмонт Л. Гире 20 декабря 1928 г. (Литовская государственная республиканская библиотека, г. Вильнюс).
В одну из своих поездок к соседям, Бальмонт встретил в одном поместье прелестную девушку Люси Савицкую.
Это была очень талантливая девушка, она писала стихи по-русски и по-французски. Она немедленно подружилась с Бальмонтом и рассказала ему свою жизнь. Люси вернулась в Париж, и занялась литературой и поэзией. Она сотрудничала во многих парижских журналах, где печатали и ее оригинальные французские стихи, и критические статьи. Она очень много переводила Бальмонта, его стихи и прозу.
Портрет Люси Савицкой. (Да, необыкновенная девушка)

..ничего..
Это Стивен Кинг?
— но…» +
— но…» +
Константин Бальмонт
Одна есть в мире красота…
Одна есть в мире красота.
Не красота богов Эллады,
И не влюбленная мечта,
Не гор тяжелые громады,
И не моря, не водопады,
Не взоров женских чистота
Одна есть в мире красота —
Любви, печали, отреченья,
И добровольного мученья
За нас распятого Христа.
Источник: https://poemata.ru/poets/balmont-konstantin/odna-est-v-mire-krasota/
Одна есть в мире красота…
Одна есть в мире красота.
Не красота богов Эллады,
И не влюбленная мечта,
Не гор тяжелые громады,
И не моря, не водопады,
Не взоров женских чистота
Одна есть в мире красота —
Любви, печали, отреченья,
И добровольного мученья
За нас распятого Христа.
Источник: https://poemata.ru/poets/balmont-konstantin/odna-est-v-mire-krasota/
Похожие вопросы
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «И чем-то молодым овеяв песнь мою, то ласточка мелькнёт, то длинная ресница...» (А. А. Фет) +
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Не понимаю, кто ты? – Твоя душа. Я не могла стерпеть. Подумай над собою. – Неохота...» (Ф. Вийон) +
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «В лампочках новых не прячется тонкая нить. В старой сгорела. Не соединить» —Как вы продолжили бы?
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА «Белая роза увяла без слов в эту ночь. Голуби утром мелькнули — и кинулись прочь» —кто автор строк?
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Есть много не сказанных слов и много созданий, не созданных ныне...» — А вы сможете их назвать?
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Парта школьная мне снится и задачника страница, помню всех учителей до одного...» -А вам снится? +
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Итак, она звалась Татьяна… /Впервые именем таким /Страницы нежные романа /Мы своевольно освятим»:
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Друзья мои! Ведь вы слыхали о бедном магарадже том, который благотворным сном не мог забыться» +
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «Мои слова сегодня не крылаты: они, как пчёлы осени, больны, как будто им предсказаны утраты...» +
- ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА «Что в этом слове "ничего": загадка или притча? Сквозит вселенной из него, но Русь к нему привычна»