Литература

ПОЭТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА: «И все слова одной страницы соединить нас не могли, и ты, полуоткрыв ресницы, была вблизи — но…» +

К кому обращены эти строки, чем заканчиваются они?
Что вы знаете о дальнейшей судьбе адресата?
Константин Бальмонт

Семицветник

Люси Савицкой
Нежнее, чем польская панна,
И значит нежнее всего.

И все слова одной страницы
Соединить нас не могли,
Сверкнув друг Другу как зарницы,
Тонули мы как в небе птицы,
И ты, полуоткрыв ресницы,
Была вблизи — но как вдали!

Люси Савицкая — поэтесса, переводчица, друг Бальмонта, постоянно жила в Париже, где сотрудничала в «Меркюр де Франс». "Она превосходно перевела… книгу моих очерков о Мексике, Египте, Индии, Японии, Океании… В издании Грассэ выходит в ее переводе том моих рассказов «Воздушный путь», — писал Бальмонт Л. Гире 20 декабря 1928 г. (Литовская государственная республиканская библиотека, г. Вильнюс).

В одну из своих поездок к соседям, Бальмонт встретил в одном поместье прелестную девушку Люси Савицкую.
Это была очень талантливая девушка, она писала стихи по-русски и по-французски. Она немедленно подружилась с Бальмонтом и рассказала ему свою жизнь. Люси вернулась в Париж, и занялась литературой и поэзией. Она сотрудничала во многих парижских журналах, где печатали и ее оригинальные французские стихи, и критические статьи. Она очень много переводила Бальмонта, его стихи и прозу.
Портрет Люси Савицкой. (Да, необыкновенная девушка)
Orynbai???????? Edil..........
Orynbai???????? Edil..........
87 990
Лучший ответ
..ничего..
Anchis ***
Anchis ***
59 233
Это Стивен Кинг?
— но…» +
Константин Бальмонт
Одна есть в мире красота…

Одна есть в мире красота.
Не красота богов Эллады,
И не влюбленная мечта,
Не гор тяжелые громады,
И не моря, не водопады,
Не взоров женских чистота
Одна есть в мире красота —
Любви, печали, отреченья,
И добровольного мученья
За нас распятого Христа.

Источник: https://poemata.ru/poets/balmont-konstantin/odna-est-v-mire-krasota/
Марина Тугай
Марина Тугай
9 150

Похожие вопросы